Хлебные крошки — Дональд Биссет, читать детям онлайн

Хлебные крошки

  • 143

Скачать книгу в формате:

  • fb2
  • txt
  • epub
  • rtf
  • mobi

Аннотация

Как-то раз в Лондоне на Трафальгарской площади обедали сто голубей. На обед у них, как всегда, было пшено.

Вскоре к ним прилетели еще голуби.

– Что это вы едите? – спросили они.

Потом прилетели еще голуби.

– Ура! – обрадовались они. – Сегодня на обед пшено!

А потом прилетел голубь, по имени Артур.

– Опять пшено? – сказал он. – Вот надоело!

Он взмыл вверх и опустился на вершину колонны, на которой стоит статуя адмирала Нельсона.

– Ну что за жизнь, милорд! – пожаловался Артур Нельсону. – Каждый день пшено да пшено. Терпеть его не могу!

– А что ты любишь? – спросил адмирал Нельсон.

– Хлебные крошки! – ответил Артур, – Нет ничего вкуснее белых хлебных крошек!

Адмирал Нельсон взял подзорную трубу и оглядел улицу Уайтхолл.

– Я вижу мальчика, – сказал он. – Он идет по улице и жует белую булку. Вот он поравнялся со зданием Королевской г.

Отзывы

Популярные книги

  • Читаю
  • В архив
  • 89998
  • 8
  • 37

Таня Танк Бойся, я с тобой Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не мо.

Бойся, я с тобой

  • Читаю
  • В архив
  • 67657
  • 39
  • 17

Теперь я второкурсница в лучшей академии магии. Особенность моего дара — я не вижу магические иллю.

Лучшая академия магии, или Попала по собственному желанию. Часть 3. Новые правила

  • Читаю
  • В архив
  • 83058
  • 5
  • 2

Стивен Хокинг КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВРЕМЕНИ. От большого взрыва до черных дыр Благодарности Книга по.

Краткая история времени.

  • Читаю
  • В архив
  • 55868
  • 3
  • 6

Третье издание «Библии бармена» – это не просто обновленная версия ее второго издания. Это совершенн.

Библия бармена. Всё о напитках. Барная культура. Коктейльная революция

  • Читаю
  • В архив
  • 78807
  • 8
  • 6

«Подсознание может всё!» Д. Кехо В 1975 году Джон Кехо ушел жить в леса, чтобы в течение трех лет.

«Подсознание может все!»

  • Читаю
  • В архив
  • 37407
  • 4

Колин Кэмпбелл, Томас Кэмпбелл Китайское исследование. Результаты самого масштабного исследования.

Китайское исследование. Результаты самого масштабного исследования связи питания и здоровья

Дорогой читатель. Книгу “Хлебные крошки” Биссет Дональд вероятно стоит иметь в своей домашней библиотеке. В ходе истории наблюдается заметное внутреннее изменение главного героя, от импульсивности и эмоциональности в сторону взвешенности и рассудительности. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Глубоко цепляет непредвиденная, сложнопрогнозируемая последняя сцена и последующая проблематика, оставляя место для самостоятельного домысливания будущего. Периодически возвращаясь к композиции каждый раз находишь для себя какой-то насущный, волнующий вопрос и незамедлительно получаешь на него ответ. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. “Хлебные крошки” Биссет Дональд читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 143

Новинки

  • 5

33 размышления-эссе Дмитрия Быкова о поэтическом пути, творческой манере выдающихся русских поэто.

Биссет Дональд

Дональд Биссет (англ. Donald Bisset) — детский писатель, художник, киноактёр и театральный режиссер.

Содержание

  • 1 Дональд Биссет / Биография
  • 2 Дональд Биссет / Книги
  • 3 Дональд Биссет / Сборники
  • 4 Дональд Биссет / Произведения в периодической печати
  • 5 Дональд Биссет / Книги в Национальной электронной детской библиотеке
  • 6 Диафильмы
  • 7 О жизни и творчестве
  • 8 Экранизации
    • 8.1 Сборник мультипликационных фильмов «Сказки Дональда Биссета» (1983–1987)
  • 9 См. также

Дональд Биссет / Биография

Дональд Биссет родился 3 августа 1910 года в семье дизайнера одежды. Когда мальчику исполнилось десять лет, умер отец. Дональду очень хотелось стать балетным танцором, но матери было трудно одной содержать семью. Биссет закончил школу клерков и устроился на скучную работу в контору. В это время он начинает писать стихи, рисовать, увлекается верховой ездой. В 1933 году Биссет начал свою артистическую карьеру — играл в Королевском шекспировском театре.

Читайте также:
Дневник кузнечика Кузи - Пляцковский М.С., читать детям онлайн

Во время Второй мировой войны Дональд Биссет служил лейтенантом в Британской Королевской артиллерии. После войны продолжил службу в театре. Биссет играл в труппах Национального и Королевского Шекспировского театров Он очень любил театр, но знаменитым актёром не стал. Большие роли ему давали только тогда, когда театр выезжал на гастроли в другие города во время шекспировского фестиваля.

Однажды в перерыве между выходами на сцену Дональд сел за кулисами в тихий уголок и написал на обороте театральной программы короткую сказку — «Про малютку-автобус, который боялся темноты». Он показал её редактору лондонского телевидения, сказка понравилась. В 1953 году Биссет был приглашён на канал «Би-Би-Си», где начал вести детские передачи. Это были 8–10 минутные программы, для которых требовались очень небольшие, но способные удержать внимание ребёнка истории. Со временем к очередному выпуску передачи он начал рисовать небольшие плакаты. Читая юным телезрителям истории о дядюшке Тик-Так, Нолсе, девочке с хайгетского холма, жуке-философе и прочих вымышленных персонажах, он демонстрировал для наглядности эти забавные рисунки. Писатель так озвучивал свои сказки, что заставлял детей верить в существование легендарного африканского зверя Крококота и уверенным голосом полностью подтверждал возможность беседы с тиграми на философские темы. С ролью ведущего Биссет справился так успешно, что сказки объёмом в 2-3 страницы прославили его больше, чем актёрские работы. В 1971 году Дональд Биссет начинает вести собственную детскую передачу «Приключения Яка» («The adventures of Yak»), которая просуществовала 4 года.

Биссет отличился и как изобретательный театральный режиссер — сам поставил свои сказки на сцене Королевского Шекспировского театра в Стрэтфорде-на-Эвоне и даже сыграл в них с десяток небольших ролей.

Первая книга сказок вышла в свет в 1954 году. Она называлась «Расскажу, когда захотите» («Anytime stories»). За ней последовали «Расскажу в другой раз», «Расскажу когда-нибудь». Потом появились сборники, объединённые одними и теми же героями — «Як», «Приключения утки Миранды», «Лошадь по кличке Дымка», «Путешествие дядюшки Тик-Так», «Поездка в Джунгли» и другие. В этих сказках полно весёлых чудачеств, нелепиц. Персонажи Биссета — поезда, совы, туман, статуя адмирала Нельсона, тигрёнок Рррр. Любимые герои — животные. Они рассуждают подобно людям, внимательно слушают истории сказочника, путешествуют. В его книгах нет нравоучений, но присутствует особый английский юмор. Тонкий, насмешливый, но лишенный какого бы то ни было высокомерия. Рисунки автора, включаясь в эту игру, прекрасно дополняют остроумный текст и помогают рождению особого мира, в котором царят виртуозная выдумка и лучшие человеческие чувства.

В 1961 году небольшая книга сказок Биссета была издана в Советском Союзе. Но широкую известность и признание детей книги Дональда Биссета получили после того как в 1963 году Натальей Шерешевской был переведён сборник «Расскажу хоть сейчас». Наталия Викторовна была знакома с Биссетом, они несколько раз встречались. Шерешевская не только талантливо пересказала сказки с английского, но ещё написала беседы автора с тигром, которые связывают все сказки воедино. Так, в одной из самых известных книг «Забытый день рождения» Дональда Биссета представляет тигр по имени Рррр: «Он настоящий знаменитый сказочник. Живёт в Англии и пишет сказки, рисует к ним картинки и сам рассказывает свои сказки по телевидению, потому что он актёр. Играет в театре, снимается в кино и умеет ездить верхом на лошади…».

Talks with a Tiger / Дональд Биссет. Рис. Дональд Биссет

Хлебные крошки — Дональд Биссет, читать детям онлайн

Биссет Дональд – разносторонняя личность – писатель, художник, актёр, режиссер. Биссет сказки писал короткими и сам их иллюстрировал. Сказки Д. Биссета в нашей стране широко известны, чего не скажешь о родине писателя – Англии, там он не заслуженно забыт. Д. Биссет – очень хороший сказочник, детям очень нравятся его весёлые сказки, они ориентированы на детей дошкольного возраста.

Амур и соловей

Однажды в Лондон прилетел соловей. Он сел на фонтан посреди площади Пикадилли и запел для Амура – крылатого мальчика с луком и стрелами, который стоит высоко над фонтаном.Была темная летняя ночь, и соловей пел о деревьях и цветах за городом, о море и синих волнах с белыми гребешками, набегающих на рыжеватый песчаный берег, о детях, которые играют, строят песчаные замки, запускают воздушные змеи, едят конфеты, плавают и катаются на лодке по морю.- Наверное, все это чудесно! – сказал Амур. – А здесь только автобусы и такси, машины и люди, которые вечно спешат на работу или за покупками.

Читайте также:
Замечательная ракета — Оскар Уайльд, читать детям онлайн

Про тигренка Бинки, у которого исчезли все полоски

Однажды Тигрица-мама задумала испечь сладкий пирог. Она так усердно раскатывала тесто, что мука и сахарная пудра летали по всей кухне.Как раз в это время родился тигрёнок Бинки. Тигрица-мама поглядела на него и удивилась:– Где же твои полоски? Ну ничего, мы всё равно будем любить тебя, и без полосок.Но Бинки знал, что тиграм полагается быть полосатыми. И он не теряя времени побежал искать себе полоски.Первым ему повстречался сержант. На рукаве у сержанта было целых три полоски.– Дай мне, пожалуйста, одну полоску! – попросил у него Б инки.

Кузнечик и улитка

Жил-был на свете кузнечик, ужасный гордец, звали его Дэнди. Ещё когда он был маленьким и только учился прыгать вместе с другими кузнечиками, он всегда прыгал выше всех. Но учитель говорил ему:– Дэнди, ты должен учиться не только большим прыжкам, но и маленьким.– Нет, – отвечал Дэнди, – я кузнечик особенный, не как все. Я признаю только большие прыжки.Так он и не научился делать маленьких прыжков. Однажды он вышел из дому попрыгать и повстречался с улиткой Оливией.– Не надоела тебе такая медленная жизнь? – спросил он её.

Коровы и ветер

Однажды под тенистым деревом на лугу лежали коровы. Они жевали траву и клевер, а вокруг гулял ласковый Южный Ветер, и коровам было так тепло, так приятно.- Какой милый этот Ветер! – говорили они между собой, пережевывая зеленую траву. – Надо что-нибудь ему подарить. Только вот что?- Знаю! – сказала рыжая корова. – Давайте купим ему теплую меховую шубу, чтобы укрыть его от злого, холодного Северного Ветра.- Нет-нет, это ни к чему, – сказали другие коровы.- Мы лучше вот что сделаем, – сказала белая с черными пятнами корова.

Дракон Комодо

Жил-был на свете дракон. Звали его Комодо.Он умел извергать огонь, и поэтому все окрестные жители его боялись. Заслышав его шаги, все разбегались и прятались.А шаги его было мудрено не услышать, потому что Комодо носил сразу три пары башмаков – у драконов ведь шесть ног! – и все шесть башмаков вместе, да ещё каждый башмак в отдельности, ужасно скрипели.Но вот однажды Комодо повстречал девочку Сьюзи, которая его ничуть не испугалась.– Зачем ты извергаешь огонь? – спросила она. – Ты же всех пугаешь!– Ну, – ответил дракон, – я.

Про полисмена Артура и про его коня Гарри

Жили-были на свете полисмен Артур и полицейский конь Гарри, оба озорники.Надев синюю форму и прицепив к поясу резиновую дубинку, Артур каждый день садился верхом на Гарри и ехал через весь Лондон.Любимым занятием Гарри было плестись в хвосте у какого-нибудь автобуса и дышать на заднее стекло, пока стекло не запотеет. Тогда Артур, приподнявшись в седле, рисовал пальцем на стекле всякие рожицы, а Гарри смеялся, глядя на них.Они так часто занимались этим делом – Гарри трусил за автобусом и дышал на стекло, а Артур рисовал рожицы, – и у них совершенно не оставалось времени ловить жуликов.

Аннабель

Жила-была на свете корова. Звали её Аннабель. У неё часто болел живот. Но однажды она спасла корабль от кораблекрушения.Как-то в туманный день Аннабель паслась на лугу в Корнуолле, у самого берега моря. Туман был такой густой, что она не видела даже своего носа и нечаянно проглотила колючий чертополох.Ой-ой-ой! Как заболел у неё живот! Аннабель бросила щипать траву и громко замычала.А в это самое время по морю плыл большой корабль. Капитан поднёс к глазам подзорную трубу, но не увидел ничего, кроме тумана.

Хочешь, хочешь, хочешь.

Солнце освещало дерево, растущее в дальнем углу сада, легкий ветерок раскачивал его ветви, а листья шептали:- Хочешь, хочешь, хочешь. Это было волшебное дерево. Стоило встать под это дерево и задумать желание, как желание тут же исполнялось.А в доме неподалеку от волшебного дерева жил толстый старикан. Звали его Уильям Кэдоген Смит. Он торговал в деревенской лавке мылом и терпеть не мог детей – мальчиков и даже девочек.Однажды он встал под волшебное дерево и сказал:- Хочу, чтобы все соседские девчонки и мальчишки очутились на Луне!Не успел он это сказать, как все девочки и мальчики очутились на Луне.

Хлебные крошки

Как-то раз в Лондоне на Трафальгарской площади обедали сто голубей. На обед у них, как всегда, было пшено.Вскоре к ним прилетели еще голуби.- Что это вы едите? – спросили они.- Пшено! Урр-урр-урр!Потом прилетели еще голуби.- Ура! – обрадовались они. – Сегодня на обед пшено!А потом прилетел голубь, по имени Артур.- Опять пшено? – сказал он. – Вот надоело!Он взмыл вверх и опустился на вершину колонны, на которой стоит статуя адмирала Нельсона.- Ну что за жизнь, милорд! – пожаловался Артур Нельсону.

Читайте также:
Царь и портной - русская народная сказка, читать детям онлайн

Нельсон и курочка

Однажды теплым летним вечером над высокой колонной, на которой стоит статуя адмирала Нельсона, проплывала легкая тучка.- Будь добра, умой меня, – попросил ее адмирал Нельсон. – С удовольствием, – ответила тучка, и полила лорда Нельсона дождем, и смыла с его лица всю пыль.- Благодарю тебя, – сказал Нельсон. – А может быть, ты волшебная тучка?- Может быть, милорд, – ответила тучка.- Ну конечно, волшебная, – сказал лорд Нельсон. – Только волшебные тучки умеют разговаривать! Послушай, тучка, мне так скучно тут одному.

    • 1234 .

Именно для Вас мы собрали только самые лучшие и популярные сказки великих сказочников. Эти писатели сказок для детей и взрослых окунут Вас в мир чудес. Вас ждёт волшебный мир народных сказаний и былин, а также произведения самых известных русских и зарубежных сказочников.

Чайлд-Роланд: Сказка

Три принца в солнечном саду

Играли в мяч с утра,

И с ними вышла погулять

Их милая сестра.

Чайлд-Роланд, догоняя мяч,

Ногой его поддел,

И мяч, подпрыгнув к облакам,

За церковь улетел.

За улетающим мячом

Бежит принцесса вслед;

Проходит час, за ним другой,-

Ее все нет и нет.

Три брата бросились за ней

Во все концы земли,

В тоске искали много дней,

Но так и не нашли.

И вот старший брат отправился к знаменитому волшебнику Мерлину, рассказал ему обо всем что случилось и спросил, не знает ли он, где леди Эллен.

— Прекрасную леди Эллен, наверное, унесли феи, — ответил Мерлин. — Ведь святое место — церковь — она обошла против солнца! И теперь она в Темной Башне короля эльфов. Только самый храбрый из рыцарей может освободить ее.

— Я освобожу ее или погибну! — сказал старший брат.

— Что ж, попытай счастья, — ответил Мерлин. — Только горе тому, кто отважится на это, не ведая, как взяться за дело!

Но старший брат леди Эллен не боялся опасности и попросил волшебника Мерлина помочь ему. Мерлин научил юношу, что ему следует делать и чего не следует; потом заставил его повторить все сказанное. И вот старший брат отправился в страну эльфов, а двое младших и королева, их мать, остались ждать его дома.

Они с надеждой и тоской

Ждут брата много лет

И горько плачут по ночам,

А принца нет и нет.

Тогда второй брат пошел к волшебнику Мерлину, и тот сказал ему то же, что и старшему. И он также отправился на поиски леди Эллен, а младший брат и королева-мать остались ждать его дома.

И брат и королева-мать

Ждут много долгих лет

И горько плачут по ночам,

А принца нет и нет.

И вот решил отправиться на поиски леди Эллен младший брат — Чайлд-Роланд. Он пошел к своей матери, доброй королеве, и попросил ее позволить ему уйти. Королева сначала не хотела его отпускать — ведь Чайлд-Роланд был ее младшим и самым любимым сыном, и потерять его значило для нее потерять все. Но он просил и умолял, и, наконец, добрая королева отпустила его. Она дала ему славный отцовский меч, разивший без промаха, и произнесла над ним заклинание, дарующее победу.

Вскоре Чайлд-Роланд распрощался с матерью, доброй королевой, и пошел к пещере волшебника Мерлина.

— В последний раз, — попросил он Мерлина, — скажи, как может мужчина или юноша спасти леди Эллен и ее братьев-близнецов!

— Сын мой, — ответил Мерлин, — для этого нужно соблюсти всего два условия, и хоть они покажутся тебе очень простыми, но выполнить их нелегко. Одно: надо тебе кое-что делать; другое — надо кое-чего не делать. Делать надо вот что: как попадешь в страну фей, руби отцовским мечом голову каждому, кто с тобой заговорит, пока не встретишься с леди Эллен. А не делать ты должен вот что: не ешь ни куска и не пей ни глотка, как бы ни хотелось тебе есть и пить. Выпьешь глоток или съешь кусок в стране эльфов, и не видать тебе больше солнца.

Читайте также:
Золотой топор - русская народная сказка, читать детям онлайн

Чайлд-Роланд повторял слова волшебника Мерлина, пока не выучил их на память, поблагодарил его и тронулся в путь. Он шел и шел и шел, все дальше и дальше и наконец увидел табунщика, что пас коней короля эльфов. И Чайлд-Роланд сразу понял по их огненным глазам, что наконец-то попал в страну фей.

— Скажи, друг, — спросил Чайлд-Роланд табунщика,- где находится Темная Башня короля эльфов?

— Не знаю, — ответил табунщик. — Пройди еще немного и увидишь пастуха. Может, он тебе укажет путь.

Тут Чайлд-Роланд не долго думая выхватил свой славный меч, разивший без промаха, и голова табунщика слетела с плеч. А Чайлд-Роланд пошел дальше. Он все шел и шел, пока не увидел пастуха, который пас коров короля эльфов. Пастуху он задал тот же вопрос.

— Не знаю, — ответил ему пастух. — Пройди еще немножко и увидишь птичницу. Уж она-то знает.

Тут Чайлд-Роланд снова поднял свой славный меч, разивший без промаха, и голова пастуха тоже слетела с плеч. А Чайлд-Роланд прошел немного дальше и увидел старуху в серой накидке. Он спросил ее, знает ли она, где находится Темная Башня короля эльфов.

— Пройди еще немного, — сказала ему птичница, — и ты увидишь круглый зеленый холм. От подножия до самой вершины он опоясан террасами. Обойди трижды вокруг холма против солнца и каждый раз приговаривай:

Откройте дверь, откройте дверь,

Позвольте мне войти.

На третий раз дверь откроется, и ты войдешь.

Чайлд-Роланд уже хотел было двинуться дальше, да вспомнил наказ волшебника. Выхватил свой славный меч, разивший без промаха, и голова птичницы слетела с плеч.

И пошел Чайлд-Роланд дальше. Шел и шел, пока не дошел до круглого зеленого холма, что от подножия до самой вершины был опоясан террасами. Трижды обошел он холм против солнца и каждый раз приговаривал:

Откройте дверь, откройте дверь

Позвольте мне войти.

На третий раз дверь и впрямь открылась. Чайлд-Роланд вошел, дверь захлопнулась за ним, и он остался в темноте. Правда, здесь было не совсем темно, откуда-то проникал слабый свет, но Чайлд-Роланд не видел ни окон, ни свечей и не мог понять, откуда он проникает- разве что через стены и потолок? Вскоре он различил коридор со сводами из прозрачного камня, выложенного серебром, шпатом и разными сверкающими самоцветами. И хотя вокруг был только камень, воздух оставался чудесно теплым, как это всегда бывает в стране фей.

Вот миновал Чайлд-Роланд этот коридор и подошел, наконец, к высокой и широкой двустворчатой двери. Она была полуоткрыта, и когда Чайлд-Роланд открыл ее настежь, то увидел чудо из чудес.

Перед ним был огромный просторный зал, потолок которого подпирали колонны, такие толстые и высокие, каких и в кафедральном соборе не увидишь. Золотые и серебряные, они были покрыты резьбой, а между ними тянулись гирлянды цветов из бриллиантов, изумрудов и разных драгоценных камней. Даже своды и те были украшены гроздьями жемчуга, алмазов, рубинов и других самоцветов. Все ребра сводов сходились в середине потолка, и оттуда на золотой цепи свешивался огромный светильник, сделанный из одной полой и совершенно прозрачной жемчужины невиданной величины. Внутри жемчужины беспрестанно вращался громадный карбункул. Его яркие лучи озаряли весь зал, и казалось, будто светит заходящее солнце.

Зал был роскошно убран, и в конце его стояло пышное ложе с бархатным покрывалом, расшитым шелком и золотом, а на ложе сидела леди Эллен и расчесывала серебряным гребнем свои золотистые волосы. Едва она увидела Чайлд-Роланда, как поднялась и сказала:

Помилуй бог, зачем ты здесь,

Мой неразумный брат?

Запомни — кто сюда пришел,

Тот не уйдет назад!

Мой милый брат, мой младший брат,

Тебя ведь дома ждут!

Будь сотни жизней у тебя,

Ты все оставишь тут.

Садись сюда. О, горе нам!

О, как несчастна я!

Сейчас придет сюда король,

А с ним и смерть твоя

Они сели рядом, и Чайлд-Роланд поведал ей обо всем, что с ним было, а она рассказала ему, как их братья один за другим пришли в Темную Башню, но злой король эльфов заколдовал их, и теперь они лежат здесь словно мертвые. Пока они говорили, Чайлд-Роланд почувствовал, что очень проголодался после долгого пути. Он сказал об этом сестре, леди Эллен, и попросил у нее поесть, совсем позабыв про наказ волшебника.

Читайте также:
Как придумывают числа - Джанни Родари, читать детям онлайн

С грустью поглядела на Чайлд-Роланда леди Эллея и покачала головой, но она была заколдована и не могла предостеречь брата. Вот поднялась она, вышла из зала и вскоре вернулась с хлебом и молоком в золотой миске. Чайлд-Роланд уже готов был отведать молока, как вдруг взглянул на сестру и вспомнил, зачем пришел. Тогда он схватил миску и бросил ее на землю.

— Ни глотка я не выпью, ни куска не съем, — сказал он, — пока не освобожу леди Эллен!

Тут они услышали чьи-то шаги и громкий голос:

Кровь человека чую там.

Мертвый он или живой, —

Здесь не ждет его покой!

И тотчас широкие двери распахнулись, и в зал ворвался король эльфов.

— Выходи биться, если посмеешь, нечистый дух! — вскричал Чайлд-Роланд и бросился к нему навстречу со своим славным мечом, разившим без промаха.

Они бились, и бились, и бились, и, наконец, Чайлд-Роланд поставил короля эльфов на колени, и тот взмолился о пощаде.

— Я пощажу тебя, — сказал Чайлд-Роланд — Но сначала ты должен расколдовать мою сестру, вернуть к жизни моих братьев и выпустить нас всех на свободу. Тогда будешь помилован!

— Согласен! — сказал король эльфов.

Он поднялся с колен, подошел к сундуку и вынул из него склянку с кроваво-красной жидкостью. Этой жидкостью он смочил уши, веки, ноздри, губы и кончики пальцев обоим братьям-близнецам, и те сразу ожили и сказали, что души их где-то витали, а теперь прилетели назад.

Потом король эльфов прошептал несколько слов леди Эллен, и волшебные чары спали с нее. Тогда все четверо вышли из зала, миновали длинный коридор и навсегда покинули Темную Башню короля эльфов.

Они вернулись домой к своей матери, доброй королеве, и леди Эллен никогда больше не обегала вокруг церкви против солнца.

Чайлд-Роланд — Английская сказка

Страница 1 из 2

Чайлд-Роланд (сказка)

Солнечным, ярким летним днем три принца играли в королевском саду.

В тот же сад вышла погулять и их любимая сестра. Когда младший брат ударил сильно по мячу, тот подпрыгнул высоко вверх и скрылся из виду. Принцесса бросилась догонять мяч; прошло много времени, а она не возвращалась. Пошли братья искать сестру, да так и не нашли.

И вот старший брат отправился к знаменитому волшебнику Мерлину. Он поведал ему историю исчезновения сестры и спросил, как можно ее найти.

-Ее, наверное, унесли феи, — ответил Мерлин. — И теперь она находится в Темной башне короля эльфов. Только самый храбрый из рыцарей может освободить ее.

-Я или освобожу ее, или погибну! — воскликнул старший брат.

Что ж, освободить твою сестру можно, — ответил Мерлин. — Однако надо знать, как это сделать.

-Я не боюсь никакой опасности, — ответил старший брат Эллен, — и готов на все. Научи меня, как спасти сестру.

Мерлин научил юношу, что ему следует и чего не следует делать. Юноша повторил все, что сказал волшебник, поблагодарил его и ушел. Вскоре старший брат Эллен отправился в страну эльфов, а братья и мать остались дома. Много лет прождали они его возвращения домой, но принца все не было. Тогда средний брат пошел к волшебнику Мерлину, и тот сказал ему то же, что и старшему. И он тоже отправился на поиски сестры Эллен, а младший брат и мать остались ждать его.

Много лет прождали и его возвращения домой, но принца все не было. И вот настала очередь младшего брата — Чайлд-Роланда. Он пошел к своей матери и попросил ее благословить в дальний путь. Королева сначала не хотела его отпускать, но принц просил и умолял, и, наконец, королева отпустила его. Она дала ему отцовский меч, разивший без промаха, и прочитала над ним молитву, оберегающую в бою.

Вскоре Чайлд-Роланд отправился в путь. Он пошел к пещере волшебника Мерлина и попросил его:

-Как спасти мою сестру и братьев!

-Это и легко, но в то же время не просто, — ответил Мерлин. — Для этого нужно соблюсти два условия: кое-что делать, а кое-чего не делать. Делать надо вот что: как придешь в страну фей, руби отцовским мечом голову каждому, кто с тобой заговорит, пока не найдешь сестру. А не делать должен ты вот что: не ешь ни куска и не пей ни глотка. Если выпьешь глоток или съешь кусок в стране эльфов — не жить тебе. Чайлд-Роланд поблагодарил волшебника Мерлвда и отправился дальше. Он шел и шел много дней и ночей, пока наконец не увидел табунщика, что пас коней короля эльфов. Глаза коней пылали огненным блеском, и Чайлд-Роланд понял, что наконец-то попал в страну фей.

Читайте также:
Черри из Зеннора - английская сказка, читать детям онлайн

-Где находится Темная башня короля эльфов? — спросил Чайлд-Роланд табунщика.

-Не знаю, — ответил табунщик. — Пройди дальше и увидишь пастуха. Может, он тебе подскажет.

Тут Чайлд-Роланд вспомнил слова волшебника Мерлина, выхватил свой меч, разивший без промаха, и срубил голову табунщика. Пошел юноша дальше. Он все шел и шел, пока не увидел пастуха, который пас коров короля эльфов.

-Где находится Темная башня короля эльфов? — спросил Чайлд-Роланд.

Не знаю, — ответил пастух. — Пройди еще дальше и увидишь птичницу. Она наверняка знает.

Тут Чайлд-Роланд вспомнил слова волшебника Мерлина, выхватил меч, разивший без промаха, и срубил голову пастуха. Прошел юноша еще и увидел старуху птичницу. Он спросил ее, где находится Темная башня короля эльфов.

-Пройди еще немного, — ответила птичница, — и ты увидишь круглый холм. Обойди его трижды против солнца и трижды повтори: «Откройте дверь, откройте дверь, позвольте мне войти». На третий раз дверь откроется, и ты войдешь.

Чаилд Роланд

Три принца вечером в саду

Играли в мяч. Да на беду

К ним вышла Эллен, их сестра.

«Лови!» — ей крикнул младший принц,

Но мяч за церковь улетел,

За ним принцесса Эллен вслед.

Проходит час, потом другой.

Ночь на дворе. Принцессы нет.

«Иду ее искать!» — Чайлд Роланд говорит.

С ним братья. Ногу в стремя, конь хрипит.

Поскакали во все концы земли.

Но год прошел, и два прошли —

Принцессы так и не нашли.

И тогда старший брат отправился к знаменитому волшебнику Мерлину, рассказал ему обо всем что случилось, и спросил, не знает ли он, где леди Эллен.

— Прекрасную леди Эллен, наверное, унесли феи, — ответил Мерлин. — Ведь она нарушила священный обычай — обошла церковь против солнца! И теперь она в Темной Башне короля эльфов. Только самый храбрый из рыцарей может освободить ее.

— Я освобожу ее или погибну! — сказал старший брат.

— Что ж, попытай счастья, — ответил волшебник. — Только горе тому, кто отважится на это без доброго совета!

Но старшего брата не испугала угроза. Он все равно решил отыскать сестру и попросил волшебника помочь ему. Мерлин научил юношу, что ему следует делать в дороге, а чего не следует. И старший брат леди Эллен отправился в страну фей, а двое младших и королева-мать остались ждать его дома.

Проходит год, проходят два —

От брата нет вестей.

На сердце боль, в душе тоска.

Где ж избавление от злых страстей?

Тогда к волшебнику Мерлину пошел средний брат. И Мерлин повторил ему все, что говорил старшему. И вот средний брат тоже отправился на поиски леди Эллен, а дома остались ждать его Чайлд Роланд и королева-мать.

Проходит год, проходят два —

От брата нет вестей.

На сердце боль, в душе тоска.

Где ж избавление от злых страстей?

Тогда решил отправиться в путь младший брат леди Эллен — Чайлд Роланд. Он зашел к своей матери-королеве и попросил у нее на это разрешения. Но королева сначала не хотела его отпускать: Чайлд Роланд был ее младшим и самым любимым сыном и потерять его значило для нее все потерять. Но он умолял ее и просил, и наконец королева его отпустила. Она дала ему славный меч короля, разивший без промаха, и произнесла над мечом заклинание, дарующее победу.

И вот распрощался Чайлд Роланд с матерью-королевой и пошел к пещере волшебника Мерлина.

— Скажи в последний раз, — попросил он Мерлина, — как спасти леди Эллен и моих братьев?

— Что ж, сын мой, — ответил Мерлин, — для этого нужны всего два условия. Они покажутся тебе очень простыми, но выполнить их нелегко. Одно условие — делать то-то и то-то, другое — не делать того-то и того-то. А делать тебе надо вот что: как попадешь в страну фей, руби отцовским мечом голову каждому, кто заговорит с тобой, пока не встретишься со своей сестрой Эллен. Не делать же ты должен вот что: не ешь ни куска и не пей ни глотка, как бы тебе ни хотелось есть и пить. А выпьешь глоток или съешь хоть кусок там, в стране фей, и не видать тебе больше солнца.

Читайте также:
Дружба кошки и мышки - Братья Гримм, читать детям онлайн

Чайлд Роланд поблагодарил Мерлина за добрый совет и тронулся в путь. Он шел, и шел, и шел все дальше и дальше, пока не увидел табунщика, пасшего королевских коней. Чайлд Роланд сразу понял, что это кони короля эльфов, по их горящим глазам. А раз так, значит, он наконец попал в страну фей.

— Скажи мне, — обратился Чайлд Роланд к табущнику, — где находится Темная Башня короля эльфов?

— Не знаю, — ответил табунщик. — Пройди еще немного и увидишь пастуха. Может, он тебе скажет.

Тут Чайлд Роланд недолго думая выхватил свой славный меч, разивший без промаха, и голова табунщика слетела с плеч. А Чайлд Роланд пошел дальше. Он все шел и шел, пока не увидел пастуха, пасшего королевских коров. Пастуху он задал тот же вопрос.

— Не знаю, — ответил ему пастух. — Пройди еще немного, там увидишь птичницу, уж она-то знает.

Тут Чайлд Роланд снова поднял свой славный меч, разивший без промаха, и голова пастуха тоже слетела с плеч. А Чайлд Роланд прошел еще немного и увидел старуху в серой накидке. Он спросил ее, знает ли она, где находится Темная Башня короля эльфов.

— Пройди еще немного, — сказала ему птичница, — и ты увидишь круглый зеленый холм. От подножия до самой вершины он опоясан террасами. Обойди трижды вокруг холма против солнца и каждый раз приговаривай: «Откройте дверь, откройте дверь, позвольте мне войти». На третий раз дверь откроется, и ты войдешь.

Чайлд Роланд отправился было дальше, да вспомнил, что ему говорил волшебник. Вот выхватил он свой славный меч, разивший без промаха, но птичница уже исчезла, словно ее и не было.

Чайлд Роланд пошел дальше. Шел и шел, пока не достиг круглого зеленого холма, от подножия до самой вершины опоясанного террасами. Трижды обошел его против солнца и каждый раз приговаривал: «Откройте дверь, откройте дверь, позвольте мне войти».

На третий раз дверь и впрямь открылась. Чайлд Роланд вошел, дверь тут же захлопнулась, и он остался запертым в темноте.

Правда, здесь было не совсем темно, откуда-то проникал слабый свет, но Чайлд Роланд не видел ни окон, ни свечей и не мог понять, откуда он проникает — разве что через стены и потолок? Вскоре он различил коридор со сводами из прозрачного камня. Но хотя вокруг был камень, воздух оставался чудесно теплым, как это всегда бывает в стране фей.

Вот миновал Чайлд Роланд этот коридор и подошел наконец к высокой и широкой двустворчатой двери. Она была полуоткрыта, и когда Чайлд Роланд открыл ее настежь, то увидел чудо из чудес.

Перед ним была огромная зала. Потолок ее подпирали золотые колонны, а между ними тянулись гирлянды цветов из бриллиантов, изумрудов и других драгоценных камней. Все ребра сводов сходились в середине потолка, и оттуда на золотой цепи свешивался огромный светильник, сделанный из одной полой и совершенно прозрачной жемчужины невиданной величины. Внутри жемчужины вращался громадный карбункул. Его яркие лучи озаряли всю залу, и казалось, будто светит заходящее солнце.

Зала была роскошно убрана, и в конце ее стояло пышное ложе с бархатным покрывалом, расшитым шелком и золотом, а на ложе сидела леди Эллен и расчесывала серебряным гребнем свои золотистые волосы. Едва она увидела Чайлд Роланда, как поднялась и сказала:

Зачем ты здесь, мой милый брат?

Узнай, что кто пришел сюда,

Уж не уйдет назад.

Вернись домой, мой младший брат, —

Свободы больше я не жду.

Оставишь голову ты тут,

Чайлд Роланд, брат, ты не ушел,

Сейчас король сюда влетит,

И жизни он тебя лишит.

Но Чайлд Роланд не послушал ее. Он сел рядом с леди Эллен и поведал ей обо всем, что с ним было. А в ответ она рассказала ему, как его братья один за другим достигли Темной Башни, но злой король эльфов заколдовал их, и теперь они лежат здесь, словно мертвые. Пока они говорили, Чайлд Роланд вдруг почувствовал сильный голод — ведь путешествие было таким длинным. Он сказал об этом сестре и попросил у нее что-нибудь поесть. Увы, он забыл про наказ волшебника Мерлина!

Читайте также:
Царица пчел - Братья Гримм, читать детям онлайн

С грустью поглядела на Чайлд Роланда леди Эллен и покачала головой. Но волшебные чары не позволяли ей напомнить о чем-либо брату.

Вот она поднялась, вышла из залы и вскоре вернулась с хлебом и молоком в золотой посуде. Чайлд Роланд уже готов был пригубить молоко, как вдруг взглянул на сестру и вспомнил, зачем пришел сюда.

— Ни глотка я не выпью и не съем ни куска, — сказал он, — пока не освобожу мою сестру Эллен!

Тут они услышали чьи-то шаги и громкий голос:

Кровь человека чую тут.

Мертвый он или живой,

Тут не ждет его покой.

И тотчас широкие двери распахнулись, и в залу ворвался король эльфов.

— Будем биться, если посмеешь, нечистый дух! — вскричал Чайлд Роланд и бросился к нему навстречу со своим славным мечом, разившим без промаха.

Они бились долго. Наконец Чайлд Роланд поставил короля эльфов на колени, и тот взмолился о пощаде.

— Обещаю пощадить тебя, — сказал Чайлд Роланд, — если ты снимешь злые чары с моей сестры, вернешь к жизни моих братьев и выпустишь нас всех на свободу!

— Согласен! — сказал король эльфов.

Он поднялся с колен, подошел к сундуку и вынул из него склянку с кроваво-красной жидкостью. Смочил ею уши, веки, ноздри, губы и кончики пальцев обоим братьям, и те ожили.

Потом король эльфов прошептал несколько слов леди Эллен, и волшебные чары спали с нее. Тогда все четверо вышли из залы, миновали длинный коридор и покинули Темную Башню короля эльфов. Навсегда.

Чайлд-Роланд

Три принца в солнечном саду
Играли в мяч с утра,
И с ними вышла погулять
Их милая сестра.
Чайлд-Роланд, догоняя мяч,
Ногой его поддел,
И мяч, подпрыгнув к облакам,
За церковь улетел.
За улетающим мячом
Бежит принцесса вслед;
Проходит час, за ним другой,-
Ее все нет и нет.
Три брата бросились за ней
Во все концы земли,
В тоске искали много дней,
Но так и не нашли.
И вот старший брат отправился к знаменитому волшебнику Мерлину, рассказал ему обо всем что случилось и спросил, не знает ли он, где леди Эллен.
— Прекрасную леди Эллен, наверное, унесли феи, — ответил Мерлин. — Ведь святое место — церковь — она обошла против солнца! И теперь она в Темной Башне короля эльфов. Только самый храбрый из рыцарей может освободить ее.
— Я освобожу ее или погибну! — сказал старший брат.
— Что ж, попытай счастья, — ответил Мерлин. — Только горе тому, кто отважится на это, не ведая, как взяться за дело!
Но старший брат леди Эллен не боялся опасности и попросил волшебника Мерлина помочь ему. Мерлин научил юношу, что ему следует делать и чего не следует; потом заставил его повторить все сказанное. И вот старший брат отправился в страну эльфов, а двое младших и королева, их мать, остались ждать его дома.
Они с надеждой и тоской
Ждут брата много лет
И горько плачут по ночам,
А принца нет и нет.
Тогда второй брат пошел к волшебнику Мерлину, и тот сказал ему то же, что и старшему. И он также отправился на поиски леди Эллен, а младший брат и королева-мать остались ждать его дома.
И брат и королева-мать
Ждут много долгих лет
И горько плачут по ночам,
А принца нет и нет.
И вот решил отправиться на поиски леди Эллен младший брат — Чайлд-Роланд. Он пошел к своей матери, доброй королеве, и попросил ее позволить ему уйти. Королева сначала не хотела его отпускать — ведь Чайлд-Роланд был ее младшим и самым любимым сыном, и потерять его значило для нее потерять все. Но он просил и умолял, и, наконец, добрая королева отпустила его. Она дала ему славный отцовский меч, разивший без промаха, и произнесла над ним заклинание, дарующее победу.
Вскоре Чайлд-Роланд распрощался с матерью, доброй королевой, и пошел к пещере волшебника Мерлина.
— В последний раз, — попросил он Мерлина, — скажи, как может мужчина или юноша спасти леди Эллен и ее братьев-близнецов!
— Сын мой, — ответил Мерлин, — для этого нужно соблюсти всего два условия, и хоть они покажутся тебе очень простыми, но выполнить их нелегко. Одно: надо тебе кое-что делать; другое — надо кое-чего не делать. Делать надо вот что: как попадешь в страну фей, руби отцовским мечом голову каждому, кто с тобой заговорит, пока не встретишься с леди Эллен. А не делать ты должен вот что: не ешь ни куска и не пей ни глотка, как бы ни хотелось тебе есть и пить. Выпьешь глоток или съешь кусок в стране эльфов, и не видать тебе больше солнца.
Чайлд-Роланд повторял слова волшебника Мерлина, пока не выучил их на память, поблагодарил его и тронулся в путь. Он шел и шел и шел, все дальше и дальше и наконец увидел табунщика, что пас коней короля эльфов. И Чайлд-Роланд сразу понял по их огненным глазам, что наконец-то попал в страну фей.
— Скажи, друг, — спросил Чайлд-Роланд табунщика,- где находится Темная Башня короля эльфов?
— Не знаю, — ответил табунщик. — Пройди еще немного и увидишь пастуха. Может, он тебе укажет путь.
Тут Чайлд-Роланд не долго думая выхватил свой славный меч, разивший без промаха, и голова табунщика слетела с плеч. А Чайлд-Роланд пошел дальше. Он все шел и шел, пока не увидел пастуха, который пас коров короля эльфов. Пастуху он задал тот же вопрос.
— Не знаю, — ответил ему пастух. — Пройди еще немножко и увидишь птичницу. Уж она-то знает.
Тут Чайлд-Роланд снова поднял свой славный меч, разивший без промаха, и голова пастуха тоже слетела с плеч. А Чайлд-Роланд прошел немного дальше и увидел старуху в серой накидке. Он спросил ее, знает ли она, где находится Темная Башня короля эльфов.
— Пройди еще немного, — сказала ему птичница, — и ты увидишь круглый зеленый холм. От подножия до самой вершины он опоясан террасами. Обойди трижды вокруг холма против солнца и каждый раз приговаривай:
Откройте дверь, откройте дверь,
Позвольте мне войти.
На третий раз дверь откроется, и ты войдешь.
Чайлд-Роланд уже хотел было двинуться дальше, да вспомнил наказ волшебника. Выхватил свой славный меч, разивший без промаха, и голова птичницы слетела с плеч.
И пошел Чайлд-Роланд дальше. Шел и шел, пока не дошел до круглого зеленого холма, что от подножия до самой вершины был опоясан террасами. Трижды обошел он холм против солнца и каждый раз приговаривал:
Откройте дверь, откройте дверь
Позвольте мне войти.
На третий раз дверь и впрямь открылась. Чайлд-Роланд вошел, дверь захлопнулась за ним, и он остался в темноте. Правда, здесь было не совсем темно, откуда-то проникал слабый свет, но Чайлд-Роланд не видел ни окон, ни свечей и не мог понять, откуда он проникает- разве что через стены и потолок? Вскоре он различил коридор со сводами из прозрачного камня, выложенного серебром, шпатом и разными сверкающими самоцветами. И хотя вокруг был только камень, воздух оставался чудесно теплым, как это всегда бывает в стране фей.
Вот миновал Чайлд-Роланд этот коридор и подошел, наконец, к высокой и широкой двустворчатой двери. Она была полуоткрыта, и когда Чайлд-Роланд открыл ее настежь, то увидел чудо из чудес.
Перед ним был огромный просторный зал, потолок которого подпирали колонны, такие толстые и высокие, каких и в кафедральном соборе не увидишь. Золотые и серебряные, они были покрыты резьбой, а между ними тянулись гирлянды цветов из бриллиантов, изумрудов и разных драгоценных камней. Даже своды и те были украшены гроздьями жемчуга, алмазов, рубинов и других самоцветов. Все ребра сводов сходились в середине потолка, и оттуда на золотой цепи свешивался огромный светильник, сделанный из одной полой и совершенно прозрачной жемчужины невиданной величины. Внутри жемчужины беспрестанно вращался громадный карбункул. Его яркие лучи озаряли весь зал, и казалось, будто светит заходящее солнце.
Зал был роскошно убран, и в конце его стояло пышное ложе с бархатным покрывалом, расшитым шелком и золотом, а на ложе сидела леди Эллен и расчесывала серебряным гребнем свои золотистые волосы. Едва она увидела Чайлд-Роланда, как поднялась и сказала:
Помилуй бог, зачем ты здесь,
Мой неразумный брат?
Запомни — кто сюда пришел,
Тот не уйдет назад!
Мой милый брат, мой младший брат,
Тебя ведь дома ждут!
Будь сотни жизней у тебя,
Ты все оставишь тут.
Садись сюда. О, горе нам!
О, как несчастна я!
Сейчас придет сюда король,
А с ним и смерть твоя
Они сели рядом, и Чайлд-Роланд поведал ей обо всем, что с ним было, а она рассказала ему, как их братья один за другим пришли в Темную Башню, но злой король эльфов заколдовал их, и теперь они лежат здесь словно мертвые. Пока они говорили, Чайлд-Роланд почувствовал, что очень проголодался после долгого пути. Он сказал об этом сестре, леди Эллен, и попросил у нее поесть, совсем позабыв про наказ волшебника.
С грустью поглядела на Чайлд-Роланда леди Эллея и покачала головой, но она была заколдована и не могла предостеречь брата. Вот поднялась она, вышла из зала и вскоре вернулась с хлебом и молоком в золотой миске. Чайлд-Роланд уже готов был отведать молока, как вдруг взглянул на сестру и вспомнил, зачем пришел. Тогда он схватил миску и бросил ее на землю.
— Ни глотка я не выпью, ни куска не съем, — сказал он, — пока не освобожу леди Эллен!
Тут они услышали чьи-то шаги и громкий голос:
Фи-фай-фо-фам,
Кровь человека чую там.
Мертвый он или живой, –
Здесь не ждет его покой!
И тотчас широкие двери распахнулись, и в зал ворвался король эльфов.
— Выходи биться, если посмеешь, нечистый дух! — вскричал Чайлд-Роланд и бросился к нему навстречу со своим славным мечом, разившим без промаха.
Они бились, и бились, и бились, и, наконец, Чайлд-Роланд поставил короля эльфов на колени, и тот взмолился о пощаде.
— Я пощажу тебя, — сказал Чайлд-Роланд — Но сначала ты должен расколдовать мою сестру, вернуть к жизни моих братьев и выпустить нас всех на свободу. Тогда будешь помилован!
— Согласен! — сказал король эльфов.
Он поднялся с колен, подошел к сундуку и вынул из него склянку с кроваво-красной жидкостью. Этой жидкостью он смочил уши, веки, ноздри, губы и кончики пальцев обоим братьям-близнецам, и те сразу ожили и сказали, что души их где-то витали, а теперь прилетели назад.
Потом король эльфов прошептал несколько слов леди Эллен, и волшебные чары спали с нее. Тогда все четверо вышли из зала, миновали длинный коридор и навсегда покинули Темную Башню короля эльфов.
Они вернулись домой к своей матери, доброй королеве, и леди Эллен никогда больше не обегала вокруг церкви против солнца..

Читайте также:
Женщина, которая считала «апчхи!» - Джанни Родари, читать детям онлайн

Читайте также:

Отзывы (0) Оставить отзыв

7 мин
2 страницы

нет оценок

52

Настройки

Размер шрифта A A A

Другие тексты сказок
  1. Русские народные сказки 573
  2. Александр Пушкин 7
  3. Василий Жуковский 16
  4. Алексей Толстой 9
  5. Лев Толстой 10
  6. Ганс Христиан Андерсен 100
  7. Братья Гримм 47
  8. Шарль Перро 9
  9. Астрид Линдгрен 8
  10. Редьярд Киплинг 13
  11. Дональд Биссет 56
  12. Виталий Бианки 62
  13. Льюис Кэролл 2
  14. Оскар Уайльд 14
  15. Владимир Даль 20
  16. Павел Бажов 22
  17. Мифы Древней Греции 134
  18. Корней Чуковский 23
  19. Самуил Маршак 83
  20. Зарубежные басни 70
  21. Русские басни 87
  22. Детская Библия – Ветхий завет 132
  23. Детская Библия – Новый завет 117
  24. Мифы Древней Руси 59
  25. Мифы Древнего Китая 11
  26. Скандинавские мифы 44
  27. Мифы и легенды Индии 66
  28. Мифы Древнего Рима 3
  29. Сказки народов России 946
  30. Африканские сказки 208
  31. Сказки народов Америки и Австралии 325
  32. Азиатские сказки 707
  33. Сказки Кавказа и Ближнего Востока 886
  34. Стихи Хармса 68
  35. Стихи Пушкина 13
  36. Стихи Михалкова 64
  37. Стихи Заходера 60
  38. Стихи Агнии Барто 266
  39. Стихи Бунина 12
  40. Генрих Сапгир 32
  41. Елена Благинина 27
  42. Валентин Берестов 66
  43. Осип Мандельштам 31
  44. Стихи Маяковского 11
  45. Александр Мецгер 45
  46. Татьяна Гусарова 12
  47. Стихи Успенского 21
  48. Стихи про животных 5
  49. Стихи про природу 14
  50. Новогодние стихи 7
  51. Стихи про праздники 14
  52. Стихи про детство 12
  53. Стихи о семье 7
  54. Стихи о школе 5
  55. Обучающие стихи 5
  56. Разные стихи 9
  57. Захариас Топелиус 14
  58. Другие писатели 97
МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

Слушайте сказки без
доступа в Интернет

Записывайте сказки
своим голосом

Делитесь сказками с друзьями

Составляйте списки любимого

О САЙТЕ

AudioBaby – это огромная коллекция различных детских произведений для детей всех возрастов и на любой вкус

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: