Калиф-аист — Вильгельм Гауф, читать детям онлайн

Калиф-аист – Гауф Вильгельм

Калиф-аист – Гауф Вильгельм краткое содержание

Волшебная сказка о простодушном калифе, ставшем жертвой злобного колдуна.

Калиф-аист читать онлайн бесплатно

Ознакомительная версия. Доступно 1 страниц из 4

Было это давным-давно, в незапамятные времена, в далеком городе Багдаде.

Однажды, в прекрасное послеобеденное время, калиф багдадский Хасид предавался отдыху. Он даже успел немного вздремнуть, утомленный дневным зноем, и теперь был в самом лучшем расположении духа. Полеживая на диване, он курил длинную трубку розового дерева и попивал кофе из чашечки китайского фарфора. Кофе был отличный, и после каждого глотка калиф от удовольствия поглаживал бороду. Словом, он был, что называется, на верху блаженства. В такой час ему что хочешь говори, о чем хочешь проси, — калиф все выслушает благосклонно и ни на что не разгневается.

Это отлично знал великий визирь калифа — Мансор. Поэтому он всегда являлся к калифу со всеми делами и просьбами в час его послеобеденного отдыха.

Так было и в тот день, о котором идет речь. Визирь пришел в свое урочное время, но только на этот раз он не стал просить за виновных, не стал жаловаться на правых, а низко поклонился калифу и молча отошел в сторону.

Калиф очень удивился. Он выпустил изо рта трубку и сказал:

— Чем озабочен ты, великий визирь? Почему на лице твоем такая печаль?

Визирь скрестил руки на груди и, низко поклонившись своему повелителю, сказал:

— Великий государь! Я не знаю, печально ли мое лицо или нет, но хорошо знаю, что у ворот дворца стоит бродячий торговец со всякими диковинными товарами. И еще знаю — что я не могу купить у него даже самую ничтожную безделицу, потому что мне нечем за нее заплатить.

Но недаром о калифе шла слава, что, пока в чашке у нег€> есть кофе, а в трубке табак, милости его нет конца.

Тотчас кликнул он раба и приказал привести торговца в свои покои.

Торговец пришел. Это был маленький тучный человечек, одетый в рваное тряпье, с тяжелым сундуком за плечами. Торговец поставил сундук у ног калифа и открыл крышку. Великий аллах! Чего только тут не было! Ожерелья из жемчуга, и самоцветные перстни, и оружие в серебряной оправе, и золотые кубки, и роговые гребни.

Калиф и визирь все пересмотрели, все перетрогали, а потом калиф выбрал себе и визирю по красивому кинжалу, а для жены визиря — гребень, разукрашенный сверкающими камнями.

О цене он даже не стал спрашивать, а просто велел насыпать торговцу полный кошель золота.

Торговец хотел было уже укладывать свои товары в сундук, как вдруг калиф увидел маленькую Коробочку вроде табакерки.

— А это что такое? — спросил калиф. — Покажи-ка!

Почтительно склонившись, торговец протянул коробочку. С виду в ней не было ничего примечательного, но, когда калиф открыл ее, он увидел, что коробочка до краев полна каким-то черным порошком, а сверху лежит пожелтевший клочок пергамента, весь испещренный непонятными знаками.

— Скажи мне, что тут написано? — спросил калиф.

— Да простит меня великий повелитель, но этого никто не знает, — сказал разносчик — Много лет тому назад один богатый купец дал мне эту коробочку, а сам он нашел ее на улице священного города Мекки. Если господин пожелает, я готов отдать эту безделицу даром, ибо какая же ей цена, если никто не знает, на что она годится.

Калиф был большой любитель всяких редкостей, даже тех, в которых он ничего не понимал. Поэтому он взял коробочку, а разносчику прибавил еще десять золотых монет и милостиво отпустил его на все четыре стороны.

Разносчик ушел, а калиф все еще вертел коробочку, словно пытался разгадать тайну, которая в ней была заключена.

Однако неплохо бы узнать, что тут такое написано, — сказал он, рассматривая со всех концов клочок пергамента. — Не знаешь ли ты, визирь, кто бы мог прочесть эти письмена?

— Всемилостивейший господин и повелитель, — ответил визирь, — у Большой мечети живет человек по имени Селим, по прозванию «Ученый». Он может прочесть всякую книгу. Прикажи позвать его, — может быть, он проникнет в тайну этих загадочных знаков.

Калиф так и сделал.

Само собой разумеется, что ему не пришлось долго ждать Селима, если тебя требует к себе сам калиф, ноги несут тебя так же быстро, как птицу крылья!

И вот, когда Селим явился, калиф сказал ему так:

— Послушай, Селим, люди говорят, что ты чело век мудрый и ученый — Взгляни-ка на эту рукопись — может быть, ты разберешь, что тут написано. Если разберешь — получишь от меня новый халат, а не разберешь — получишь двенадцать палочных ударов по пяткам, за то, что люди незаслуженно именуют тебя Ученым.

Читайте также:
Теремок - русская народная сказка, читать детям онлайн

Селим поклонился и сказал:

— Да исполнится воля твоя, о господин!

Долго рассматривал он пожелтевший листок и вдруг воскликнул:

— Прикажи меня повесить, господин, если это не по-латыни!

— Что ж, по-латыни так по-латыни, — милостиво сказал калиф. — Говори, что там написано!

Слово за словом Селим стал переводить загадочные письмена.

И вот что он прочел:

— «О смертный, ты, который держишь в своих руках этот клочок пергамента, возблагодари аллаха за его милость. Ибо вместе с этим ничтожным клочком пергамента ты держишь в своих руках великую тайну: если ты понюхаешь черный порошок из этой коробочки и произнесешь священное слово: „Мутабор“ — ты можешь обернуться всяким зверем лесным, всякой птицей небесной, всякой рыбой морской и будешь понимать язык всех живых существ на земле, в небе и в воде. Когда же ты пожелаешь снова принять образ человека, поклонись три раза на восток и снова произнеси священное слово: „Мутабор“. Но горе тому, кто, приняв образ птицы или зверя, засмеется. Заветное слово навсегда исчезнет из его памяти, и уже никогда не стать ему снова человеком. Помни об этом, смертный! Горе тому, кто смеется не вовремя!»

Калиф был очень доволен. Он взял с ученого Селима клятву, что тот никому не откроет этой великой тайны, подарил ему халат не хуже своего и отпустил с миром домой.

Потом он сказал своему визирю:

— Вот это славная покупка! Теперь я буду знать, о чем говорят в моей стране даже птицы и звери. Ни один калиф, с тех пор как стоит Багдад, не мог похвалиться таким могуществом! Приходи ко мне завтра пораньше, пойдем вместе погулять, понюхаем чудесный порошок да послушаем, о чем говорят в воздухе и воде, в лесах и долинах.

На другой день, чуть только калиф успел одеться и позавтракать, как визирь, послушный его приказанию, уже явился, чтобы сопровождать своего повелителя во время прогулки.

Калиф сунул за пояс коробочку с волшебным порошком и без всякой свиты, вдвоем с визирем, вышел из дворца.

— Великий калиф! — сказал визирь. — Не пойти ли нам к прудам, что находятся на окраине города. Я не раз видел там аистов. Это презабавные птицы, у них всегда такой важный вид, как будто они первые советники вашей милости. К тому же они очень разговорчивы и постоянно о чем-то болтают на своем птичьем языке. Если ваша милость пожелает, мы можем испробовать наш чудодейственный порошок, послушаем, о чем говорят аисты, а заодно испытаем, каково быть птицей.

Неплохо придумано* согласился калиф, и они отправились в путь.

Не успели они подойти к пруду, как увидели аиста. Аист с важным видом расхаживал взад и вперед, выискивая лягушек, и то и дело пощелкивал клювом. Но что он хотел этим сказать, было совершенно непонятно.

Через минуту калиф и визирь увидели в небе другого аиста, который летел прямо на них.

— Клянусь бородой, всемилостивейший государь, что эти длинноногие заведут сейчас прелюбопытный разговор! — воскликнул визирь — Не превратиться ли нам в аистов?

— Что ж, я не прочь, — согласился калиф. — Только сначала повторим, что надо сделать, чтобы снова стать людьми. Как там сказано? Надо поклониться три раза на восток, а потом произнести: «Мутабор!» Тогда я снова стану калифом, а ты визирем. Но смотри не смейся, а то мы пропали.

В это время второй аист пролетел у них над самой головой и стал медленно спускаться на землю, громко курлыкая.

Ознакомительная версия. Доступно 1 страниц из 4

Сказка Калиф аист

Калиф аист:

Перевод с немецкого М. и Е. Соломиных, издание 1914 г.

  • Глава I
  • Глава II
  • Глава III
  • Глава IV
  • Глава V

Однажды после обеда калиф Багдадский Хазид сидел у себя на диване. По случаю жаркого дня он немножко вздремнул и теперь был в самом приятном расположении духа. Он курил длинную из розового дерева трубку и, время от времени, отпивал из чашки понемногу кофе, который ему подавал раб.

Кофе было вкусное, и калиф самодовольно поглаживал бороду. По всему было видно, что он чувствовал себя отлично. Это было хорошее время для беседы с ним, потому что в такие минуты он всегда был мягок и общителен. Понятно, почему великий визирь Манзор посещал его ежедневно именно в этот час. И на этот раз он явился к нему, только против обыкновения был очень задумчив.

Калиф выпустил изо рта трубку и сказал:

Читайте также:
Перекормитное воспаление - Джанни Родари, читать детям онлайн

— Отчего у тебя такое грустное выражение, великий визирь?

Великий визирь сложил крестообразно на груди свои руки, склонился перед своим господином и сказал:

— Господин, не могу сказать, чтобы мне было грустно, но там, внизу, около замка стоит разносчик… у него такие прекрасные вещи… Мне ужасно досадно, что у меня нет лишних денег.

Калиф всегда весьма охотно доставлял удовольствие великому визирю; он послал своего черного раба вниз позвать разносчика.

Раб скоро вернулся с разносчиком. Это был маленький, толстенький человек с смуглым лицом, одетый в лохмотья. Он притащил короб, в котором лежали разнообразные товары: жемчуг и кольца, пистолеты с богатыми украшениями, кубки и гребешки; калиф с визирем пересмотрели все вещи. Наконец, калиф купил себе и Манзору по пистолету, а для жены визиря гребень.

Когда разносчик хотел уже снова закрыть свой короб, калиф заметил какой-то маленький ящичек и спросил, что за товар в нем спрятан.

Разносчик вытащил ящик и показал им коробочку с черным порошком, и там же лежала странно написанная рукопись, которую ни калиф, ни Манзор не сумели прочитать.

— Эти две вещи я приобрел у одного купца; он нашел их по дороге в Мекку, — сказал разносчик; — что это такое, я не знаю. Вам бы я уступил их за ничтожную цену, потому что сам не знаю, что с ним делать.

Калиф очень охотно приобретал для своей библиотеки старинные рукописи. Купил он и эту рукопись с коробочкой и отпустил разносчика. Но калифу очень хотелось узнать содержание рукописи. Он спросил визиря, не знает ли тот кого-нибудь, кто бы мог ее разобрать.

— Милостивый господин и повелитель, — ответил визирь: — у большой мечети живет один человек, его зовут Селим Ученый, он знает все языки. Призови его, быть может, он прочитает и эти таинственные каракули.

Скоро привели Селима Ученого.

— Селим, — обратился к нему калиф, — Селим, говорят, ты очень учен, посмотри-ка эту рукопись — можешь ли ты ее прочесть? Если прочтешь, получишь от меня новое платье, а нет, то получишь двенадцать пощечин и двадцать пять ударов по пяткам за то, что напрасно прозываешься ученым.

Селим поклонился и ответил: — Да будет воля твоя, господин. — Долго рассматривал он рукопись, потом сказал: — Да это по латыни, господин!

— Что там написано, — спросил калиф: — если это по латыни?

Селим начал переводить: «Человек, нашедший эту рукопись, пусть возблагодарит Аллаха за его милость! Кто понюхает порошка из этой коробочки и скажет «Мутабор», тот может обратиться во всякое животное и птицу и будет понимать язык всех живых существ. Если же он пожелает опять принять человеческий вид, то должен поклониться три раза на восток и выговорить то же самое слово. Но помни: во время превращения нельзя смеяться, иначе волшебное слово совершенно исчезнет из твоей памяти, и ты останешься животным навсегда».

Калиф был чрезвычайно доволен тем, что прочел Селим. Он заставил ученого поклясться, что тот никому ничего не скажет про эту тайну, подарил ему прекрасное платье и отпустил. А великому визирю он сказал: — Вот это я называю славной покупкой, Манзор. Как я рад, что могу обратиться в зверя! Приходи ко мне завтра пораньше. Мы вместе выйдем в поле, понюхаем немножко порошка из этой коробочки и услышим тогда, что будет говориться и в воздухе, и в воде, и в лесу, и в поле.

На следующий день, едва калиф Хазид успел позавтракать и одеться, великий визирь, послушный его приказанию, уже явился сопровождать его на прогулку. Калиф сунул в карман коробочку с порошком и, приказав своей свите остаться дома, отправился в путь вдвоем с великим визирем.

Сперва они ходили по обширным садам калифа. Но они тщетно искали там зверей или птиц, чтобы испытать свое волшебное средство. Наконец, визирь предложил пойти дальше, к пруду. Там ему случалось видеть множество аистов, и их важный вид и пощелкиванье всегда привлекали внимание.

Калиф одобрил предложение визиря и пошел с ним к пруду. Дойдя туда, они увидели аиста, который серьезно расхаживал взад и вперед, ловил лягушек и время от времени пощелкивал клювом. В то же время высоко в воздухе они заметили другого аиста, летевшего в их сторону.

— Клянусь бородой, милостивейший господин, — сказал великий визир, — эти два длинноногие поведут сейчас премилый разговор друг с другом. Вот, если бы нам превратиться в аистов!

— Превосходно! — ответил калиф. — Но давай еще раз припомним, что нужно сделать для того, чтобы опять сделаться людьми… Поклониться три раза на восток, сказать: «Мутабор», и я буду снова калифом, а ты — визирем. Но, ради Бога, не смейся, иначе мы пропадем!

Читайте также:
Как Хома и Суслик друг другу пели - Иванов А.А., читать детям онлайн

Пока калиф говорил, второй аист медленно спускался на землю. Калиф поспешно вытащил коробочку из-за пояса, взял из неё щепотку порошка, подозвал визиря, и они оба понюхали и оба разом воскликнули: «Мутабор»!

Ноги их сморщились, сделались тонкие и покраснели; прекрасные желтые туфли калифа и его визиря превратились в бесформенные лапы аиста, руки — в крылья, шея вытянулась почти на аршин, бороды исчезли, а тела покрылись мягкими перьями.

— У вас прекрасный клюв, господин великий визирь, — сказал калиф после первой минуты удивления. — Клянусь бородой пророка, ничего подобного в жизни своей я не видывал.

— Покорнейше благодарю, — с поклоном возразил визирь. — Но, с вашего позволения, я бы сказал, что ваше величество аистом выглядите гораздо лучше, чем калифом. Однако, пойдемте, если вам угодно, послушаем наших товарищей и проверим, понимаем ли мы, действительно, их язык.

Тем временем второй аист спустился на землю. Он почистил клювом свои лапы, расправил перья и подошел к первому аисту. Два новых аиста поспешили подойти к ним поближе и, к великому удовольствию своему, услыхали следующий разговор:

— Доброго утра, госпожа Длинноножка! Так рано еще, а вы уже на лугу.

— Благодарю вас, любезная Щелкунья, я припасла себе завтрак. Не хотите ли кусочек ящерицы или ножку лягушки?

— Покорно благодарю, у меня сегодня совершенно нет аппетита. Да и на луг-то я пришла совсем с другими целями. Сегодня у моего отца будут гости и мне придется танцевать, так я хочу немножко поупражняться.

Тут юная дочь аиста прошлась по лугу, проделывая самые смешные движения. Калиф и Манзор с изумлением наблюдали за ней. Когда же она встала на одну ногу, подняла другую и начала грациозно помахивать крыльями, оба они не могли больше удержаться, и из их клювов вырвался неудержимый смех.

Калиф первый пришел в себя.

— Вот так потеха! — закричал он, — этого и за деньги не купить. Жаль, что глупые птицы испугались нашего смеха, они бы, пожалуй, еще запели.

Но тут великий визирь вспомнил, что во время превращения смеяться запрещено. Он сообщил свое беспокойство по этому поводу калифу.

— Ах, Мекка и Медина! Дело плохо, если мне навсегда придется остаться аистом. Припомни-ка это глупое слово, я совершенно не могу его вспомнить!

— Нужно поклониться три раза на восток, а потом сказать му… му… му…

Они повернулись к востоку и вместе начали кланяться так усердно, что стукались клювом о землю. Но, о ужас! волшебное слово из их памяти исчезло. И как калиф ни кланялся, как страстно ни восклицал визирь му… му… му — ничего они не могли припомнить. Так бедный Хазид со своим визирем и остались аистами.

Печально бродили заколдованные визирь и калиф по полям. Они не знали, что им предпринять и не могли придумать, как помочь беде. Избавиться от шкуры аиста они не могли, пойти в город, чтобы все рассказать о себе, тоже не могли, — кто поверит аисту, что он калиф? А если бы даже и поверили, разве жители Багдада согласятся иметь калифом аиста!

Так скитались они много дней, питаясь кое-какими зернами, которые им чрезвычайно трудно было разжевывать длинными клювами. Ящериц же и лягушек они совершенно не могли есть, они боялись расстроить себе желудок таким непривычным блюдом.

Единственной отрадой в этом печальном их положении было то, что они могли летать.

И они часто взлетали на крыши Багдада и оттуда смотрели, что творится в городе.

В первый день они наблюдали среди жителей большое волнение и горе. Но не далее, как на четвертый день после превращения, сидя на крыше дворца калифа они заметили приближавшуюся пышную процессию. Гремели барабаны и трубы; окруженный блестящею свитою, в красной, шитой золотом одежде на разукрашенном коне ехал какой-то человек. Половина Багдада бежала за ним, и все кричали: «Да здравствует Мизра, властитель Багдада!»

Сидевшие на крыше дворца аисты переглянулись, и калиф Хазид сказал:

— Понимаешь ли ты теперь, великий визирь, почему я попал под действие волшебных чар? Этот самый Мизра, — сын моего смертельного врага, могущественного волшебника Кашнура, который поклялся мне отомстить. Но я не теряю еще надежды на избавленье. Идем со мной, верный спутник моего несчастья, отправимся к могиле пророка! Может быть, на святом месте снимется с нас колдовство.

Они поднялись с крыши дворца и полетели к пределам Медины.

Читайте также:
Синяя борода - Шарль Перро, читать детям бесплатно онлайн

Но лететь им было не легко, потому что оба аиста не привыкли еще к этому упражнению.

— О, господин, — простонал великий визирь после нескольких часов полета; — с вашего позволения, я больше не могу. Вы слишком быстро летите. Да к тому же теперь уже вечер, и нам нужно поискать на ночь пристанища.

Хазид внял просьбе своего слуги. Заметив внизу, в долине какие-то развалины, пригодные, по-видимому, для убежища, они полетели туда. Место, куда они пристали на эту ночь, походило на старинный замок. Из-под развалин возвышались прекрасные колонны; множество не вполне разрушившихся комнат свидетельствовало о прежней роскоши дома. Хазид и его спутник вошли внутрь и стали отыскивать себе удобное местечко.

Вдруг аист Манзор остановился.

— Господин и повелитель, — прошептал он тихо, — великому визирю, а тем более аисту, смешно бояться привидений! Но мне ужасно страшно — здесь недалеко от нас кто-то вздохнул и простонал?!

Калиф тоже остановился и совершенно отчетливо услыхал тихий плач, который, казалось, скорее принадлежал человеку, чем животному. Он устремился к тому месту, откуда неслись жалобные стоны. Но визирь схватил его клювом за крыло и убедительно просил не подвергать себя новым неизвестным опасностям. Напрасно! Калиф, у которого под крылом аиста билось храброе сердце, рванулся, потеряв несколько перьев, и исчез в мрачном коридоре.

Он очутился у двери, которая была только слегка притворена. Из-за неё донеслись до него громкие вздохи и тихие рыданья. Он толкнул клювом дверь и, изумленный, остановился на пороге. В полуразвалившейся комнате, слабо освещенной маленьким окошечком с решеткой, на полу сидела огромная сова. Из больших круглых глаз её текли крупные слезы, а из кривого клюва вырывались тяжелые стоны.

Но увидав калифа и визиря, робко шедшего позади, она громко, радостно крикнула. Грациозно отерев слезы на глазах она, к великому удивлению обоих, заговорила на арабском языке самым настоящим человеческим голосом:

— Добро пожаловать, аисты! Вы являетесь предвестниками моего спасения! Мне однажды предсказано было, что аист принесет мне великое счастье.

Оправившись от удивления калиф кивнул своей длинной шеей, придал изящную позу своим тонким ногам и сказал:

— Сова! судя по твоим словам, я встречаю в тебе товарища по несчастью. Но, увы! надежда получить чрез нас спасение напрасна. Ты сама увидишь, как мы беспомощны, если выслушаешь нашу историю.

Сова попросила его рассказать ей, в чем дело, и калиф сейчас же рассказал ей все, что мы уже знаем.

По окончании рассказа калифа, сова поблагодарила его и сказала:

— Выслушай теперь мою историю и узнай, что я не менее тебя несчастна. Отец мой — индийский царь. Меня, его единственную, несчастную дочь, зовут Луза. Причина моей погибели — тот же самый волшебник Кашнур, который заколдовал и вас. Однажды он явился к моему отцу и стал просить моей руки для своего сына Мизры. Но отец мой очень вспыльчивый человек. Он приказал сбросить волшебника с лестницы. Злодей сумел прокрасться ко мне, приняв другой образ. Однажды, когда я гуляла в саду, мне захотелось выпить чего-нибудь холодного, и он, переодетый рабом, принес мне какое-то питье, от которого я и приняла этот безобразный вид. В ужасе я лишилась чувств, и он перенес меня сюда и страшным голосом прокричал над самым ухом: «Отвратительной, презираемой даже животными птицей должна ты оставаться до конца своей жизни, если только кто-нибудь, по собственному желанию, не захочет жениться на тебе, несмотря на твою ужасную внешность. Это моя месть тебе и твоему надменному отцу!»

Сова замолчала и вытерла крылом глаза, так как рассказ о перенесенных ею страданиях снова вызвал у неё слезы.

Выслушав рассказ принцессы, калиф глубоко задумался.

— Я боюсь ошибиться, — сказал он: — но, мне кажется, что в нашем несчастье есть какая-то таинственная связь. Но где найти ключ к этой загадке?

— Господин, я того же мнения. Однажды еще в ранней юности мне предсказала одна мудрая женщина, что аист принесет мне великое счастье, и, может быть, я даже знаю, как нам спастись.

Изумленный калиф спросил, что она предполагает сделать.

— Волшебник, причинивший нам обоим несчастье, — сказала она: — каждый месяц приходит в эти развалины. Недалеко от этой комнаты есть зал. Там они обыкновенно пируют со своими товарищами. Я часто подслушивала их. Они рассказывают друг другу свои низкие поступки, — и весьма возможно, что он произнесет то волшебное слово, которое вы забыли.

— Дорогая принцесса, — вскричал калиф: — скажи же, когда он придет, и где этот зал?

Сова с минуту помолчала, а потом сказала:

— Не рассердитесь, но я могу исполнить ваше желание только с одним условием.

Читайте также:
Баба-яга - русская народная сказка, читать детям онлайн

— Говори же, говори, — воскликнул Хазид: — Приказывай, я повинуюсь!

— Мне тоже хотелось бы освободиться от волшебных чар, но это может произойти только тогда, когда один из вас предложит мне свою руку.

Аисты, казалось, были смущены таким условием. Калиф сделал знак визирю и вышел с ним за дверь.

— Визирь, — сказал калиф; — ведь дело-то плохо! Но ты бы мог жениться на ней.

— Я? — ответил тот: — Чтобы по возвращении домой жена выцарапала мне глаза? Да к тому же я старик, а вы еще молоды и не женаты, — предложите вы руку молодой прекрасной принцессе.

— Это так, — вздохнул калиф, печально опустив крылья. — Но кто сказал тебе, что она молода и прекрасна? Это называется, купить за глаза!

Долго еще они препирались, пока, наконец, калиф не убедился, что визирь охотней останется аистом, чем женится на сове. Калиф решился пожертвовать собою. Сова пришла в восторг. Она сказала им, что они подоспели как раз во время, потому что волшебники, наверное, соберутся сегодня.

Она вышла с аистами из комнаты, и повела их к залу. Долго они шли по мрачному коридору, наконец, из-за полуразрушенной стены показался яркий свет.

Когда они подошли, сова подала им совет, держаться как можно осторожней. Через, отверстие, у которого они стояли, им виден был огромный зал. Кругом он был украшен колоннами и по стенам великолепно расписан. В нем горело множество разноцветных ламп, и светло было, точно днем. Посредине стоял круглый стол, уставленный роскошными блюдами. Вокруг стола стояли мягкие скамейки, на которых сидело восемь человек.

В одном из них аисты узнали разносчика, который продал им волшебный порошок. По просьбе своего соседа он начал рассказывать остальным свои последние проделки. Между прочим, рассказал им и историю калифа и его визиря.

— Какое же слово ты задал им? — спросил один из волшебников.

— Очень трудное латинское слово: «Мутабор».

Услыхав слово через отверстие в стене, наши аисты пришли в восторг. Они так быстро устремились на своих длинных крыльях к выходу из развалин, что сова едва поспевала за ними.

Выйдя из развалин, растроганный калиф сказал сове:

— Спасительница наша, возьми меня себе в мужья в знак вечной благодарности за все то, что ты для нас сделала.

Потом он повернулся к востоку. Три раза наклонили свои длинные шеи наши аисты навстречу выходившему из-за горы солнцу.

«Мутабор» — закричали они разом и в миг превратились в людей. И, радуясь своему избавлению, господин и слуга со смехом и слезами заключили друг друга в объятия.

Но кто опишет их удивление, когда они оглянулись? Пред ними стояла прелестная девушка, в чудном наряде. Она взяла с улыбкой руку калифа.

— Неужели вы не узнаете вашей совы? — сказала она. Калиф пришел в неописанный восторг от её красоты и грации, и воскликнул, что считает величайшим счастьем свое превращение в аиста.

Они отправились все вместе в Багдад.

Калиф в своей одежде нашел не только коробочку с волшебным порошком, но и свой кошелек с деньгами. Тут же, в ближайшем местечке он купил все необходимое для путешествия, и скоро они добрались до ворот Багдада. Но прибытие калифа привело там всех в величайшее изумление. Его уже считали мертвым. Народ возликовал, увидав снова своего любимого господина.

Узнав о похождениях калифа, народ озлобился на обманщика Мизру. Толпа бросилась во дворец и схватила старого волшебника и его сына. Старика калиф отправил в ту самую комнату развалин, где жила принцесса совою, и приказал его там держать в заключении. Сыну же, который совершенно не знал искусства своего отца, калиф предложил понюхать порошка.

Изрядная щепотка и волшебное слово, сказанное калифом, превратили его в аиста; калиф приказал посадить его в клетку и выставить в своем саду.

Долго и счастливо жил калиф Хазид со своею женою принцессою.

Каждый день после обеда их посещал великий визирь. Беседа с ним доставляла калифу самое большое удовольствие. Они часто вспоминали свои приключения. Когда калиф бывал в особенно веселом настроении, он представлял великого визиря в виде аиста, неуклюже расхаживал взад и вперед по комнате, щелкал, взмахивал руками, точно крыльями, а потом оборачивался к востоку, усиленно кланялся и восклицал: «му… му… му…» Жене калифа и их деткам представления эти чрезвычайно нравились.

Но когда калиф слишком уж усердно щелкал и кланялся и слишком долго восклицал: «му му му», визирь, в свою очередь, начинал подсмеиваться над ним. Он грозил тогда рассказать супруге калифа о том, что было говорено когда-то у дверей комнаты принцессы совы, и калиф тогда тотчас же прекращал свои представления.

Читайте также:
Кот Васька - Толстой А.Н., читать детям онлайн на сайте Дети-Сказки

Караван-1: Рассказ о калифе-аисте — Вильгельм Гауф

Страница 1 из 4

Калиф-Аист (сказка)

Багдадский калиф Хасид благодушествовал однажды под вечер у себя на диване; он слегка вздремнул, ибо день выдался жаркий, и теперь, после дремы, казался весьма в духе. Он курил длинную трубку розового дерева, время от времени отпивал глоток кофе, который наливал ему раб, и всякий раз, смакуя напиток, с довольным видом поглаживал бороду. Словом, ясно было, что калиф настроен превосходно.

Именно в этот час он бывал сговорчивее, мягче и милостивее всего; потому-то его великий визирь Мансор являлся к нему ежедневно об эту пору. Тут он тоже пришел, но был, против своего обыкновения, очень озабочен. Калиф на минуту вынул трубку изо рта и произнес:
— Отчего у тебя такой озабоченный вид, великий визирь?
Великий визирь сложил руки крестом на груди, поклонился своему господину и ответил:
— Господин мой! Озабоченный ли у меня вид, я не знаю, но внизу перед дворцом стоит разносчик с такими прекрасными вещами, что меня досада берет, отчего у меня нет лишних денег.

Калиф, которому давно хотелось чем-нибудь порадовать своего великого визиря, послал черного раба вниз за разносчиком. Вскоре раб вернулся с разносчиком. То был толстый человечек, очень смуглый лицом и одетый в лохмотья. При нем был ларь, вмещавший всевозможные товары — жемчуга и кольца, богато оправленные пистолеты, чаши и гребни. Калиф со своим визирем пересмотрели все, и калиф купил в конце концов для себя и для Мансора красивые пистолеты, а для жены визиря — гребень.

Когда разносчик собрался уже запирать ларь, калиф заметил в нем еще ящичек и спросил, нет ли там товаров. Разносчик выдвинул ящик и вынул из него табакерку с черноватым порошком и бумажку со странными письменами, которых не могли разобрать ни калиф, ни Мансор.
— Я получил как-то эти предметы от одного купца, который нашел их на улице в Мекке, — сказал разносчик, — я не знаю, что в них содержится; вам я уступлю их за самую низкую цену, мне-то ведь они ни к чему.
Калиф, который охотно собирал для своей библиотеки старинные манускрипты, хоть и не умел читать их, купил рукопись и коробочку и отпустил разносчика.

Однако калифу очень хотелось узнать, что сказано в рукописи, и он спросил визиря, не знает ли тот, кто бы мог разобрать ее.
— Милостивый господин и повелитель, — ответил визирь, — при большой мечети проживает человек, которого зовут Премудрый Селим, он знает все языки, вели позвать его, быть может, он поймет эти таинственные начертания.
Премудрый Селим вскоре был приведен.
— Селим, — обратился к нему калиф. — Селим, говорят, ты большой мудрец; взгляни-ка в эту рукопись, разберешь ты ее или нет; если разберешь, то получишь от меня новую праздничную одежду, а не разберешь, то получишь дюжину пощечин и две дюжины ударов по пяткам за то, что зря зовешься Премудрым.

Селим поклонился и сказал:
— Да будет воля твоя, о господин мой!
Долго разглядывал он рукопись и вдруг вскричал:
— Пусть меня повесят, если это не по-латыни, о господин мой!
— Скажи же, что там написано, — приказал калиф, — раз это по-латыни.

Селим принялся переводить: «Человек, нашедший это, да возблагодарит Аллаха за его милость! Кто понюхает порошок из этой коробки и при этом произнесет «мутабор», тот может превратиться в любого зверя, а также будет понимать язык зверей. Когда же он захочет снова принять человеческий облик, пусть поклонится трижды на восток и произнесет то же слово; однако, будучи превращенным, остерегись смеяться, иначе волшебное слово совершенно исчезнет у тебя из памяти, и ты останешься зверем».

Когда Премудрый Селим кончил читать, восторгу калифа не было пределов. Он заставил мудреца поклясться, что тот никому не выдаст тайны, подарил ему красивую одежду и отпустил его.

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Заяц, косач, медведь и дед мороз

  • Музыкант
  • Тетерева в лунках

Рассказ Виталия Бианки «Заяц, косач, медведь и дед мороз»

Те, кто «болеет» миром природы с раннего детства, непременно знаком с творчеством замечательного русского писателя Виталия Валентиновича Бианки. Будучи уважаемым учёным, орнитологом (знатоком птиц), он прекрасно знал мир природы и стремился через свои красочные рассказы поведать о них детям.

Писательский язык мастера отличается красочностью и простотой, а вот образы яркостью и детальностью, тем самым, взывая к воображению ребёнка. Сказки Бианки всегда информативны, увлекательны и непременно несут воспитательную функцию.

Читайте также:
Лиса и журавль - русская народная сказка, читать детям онлайн

Сюжет и главные герои

Героями сказки выступают лесные жители, а именно Заяц, Медведь и Косач, то есть Тетерев. Обратились они к Деду Морозу со своими просьбами. Затяжная бесснежная осень сделала жизнь зверей тяжелее: Заяц в белой шубке не может спрятаться от охотников, Тетерев пожаловался на голод и дожди, на недостаток еды и Медведь указал, а ещё прибавил, что в спячку лечь не может – без снега его берлогу вмиг найдут.

Пожалел Дед Мороз зверей и высыпал на землю мешок снега. И тут не все довольны оказались – на мягком снеге видны следы зайца (охотники в миг выследят), да и косач пожаловался, что снега мало. Один медведь спасибо сказал.

Насыпал Мороз снега побольше и холода поддал. Опять звери не все довольны! Косачу и медведю хорошо, а заяц жалуется, что глубоко в снег проваливается.

Растопил Дед Мороз немного снег, но снова не все рады. Заяц не в обиде, а вот косачу ледяная крыша снежного наста мешает, а медведь вовсе проснулся оттого, что ручейки снега штаны намочили.

Надоело всё это Деду Морозу, махнул он на зверей рукой и ушёл. Недолго звери горевали, ведь весна наступала, а это пора года больше нравится, чем холодная зима.

Анализ зимней сказки

Основной мыслью сказки является то, что всё должно идти своим чередом и подстраиваться под интересы отдельных — напрасное дело. Всем хороший не будешь, к сожалению. И благодарности от иных не жди. Как не старался угодить Дед Мороз зверям, а всё равно не получилось: что одному хорошо, другому не любо, а что второму отлично, первому не годится. Лучше всё оставить как есть. Природа сама знает, когда солнцу согревать, а когда снег должен покрыть землю.

Кроме морального и воспитательного подтекста, сказка даёт знания об особенностях жизни разных лесных зверей, об изменениях, которые происходят в соответствии с различными погодными условиями, о том, что у каждого свои идеальные условия существования.

Читайте рассказ сказку русского писателя Виталия Бианки про зайца, тетерева, медведя и Дед Мороза онлайн, бесплатно и без регистрации, крупными буквами.

Злой голой осенью вот уж плохо стало жить лесному зверю! Плачет Заяц в кустах:

— Холодно мне, Заиньке, страшно мне, беленькому! Все кусты облетели, вся трава полегла, — негде мне от злых глаз схорониться. Надел шубку беленькую, а земля черным-черна, — всяк меня видит издалека, всяк меня гонит-ловит. Пропала моя головушка!

Косач-Тетерев с берёзы бормочет:

— Боюсь понизу бродить, боюсь ягоду клевать. На верховище сижу, кругом гляжу, одни серёжки клюю. Ветром меня на ветках качает, дождём меня мочит, — сидеть нет мочи!

— Вовсе в лесу есть нечего стало, — хоть к людям иди, коров дави; давно бы спать завалился, да земля гола, берлога кругом видна, — сейчас охотники найдут, сонного убьют.

Сговорились Заяц, Косач и Медведь, — послали Синицу за Дедом Морозом.

— Приходи к нам, Дед Мороз, принеси нам, Дед Мороз, снега, принеси нам, Дед Мороз, зиму!

Дед Мороз покряхтел, пришёл — мешок снега на лес высыпал. Стало кругом бело да ровно.

Медведь сказал:Заяц, косач, медведь и дед мороз

— Вот и ладно. Спасибо тебе, Дед Мороз!

Залез под кучу валежника. Кучу снегом запорошило — и не видать, что там берлога.

Заяц сказал с оговорочкой:

— Спасибо тебе. Дедушка Мороз! Теперь не видно меня, беленького. Хороша твоя пороша, да вот тёплая, печатная: снег-то мягкий, пушной. Следишки мои на нём видны. Где ни ляжешь отдохнуть, — сейчас кто-нибудь найдёт.

А Косач — тот даже спасиба не сказал.

— Какая это, — бормочет, — зима, когда снегу — курице по колено, когда не прикрыл снег и лежачего полена! Зима наспех — курам на смех. Ни снегу, ни мороза. Что ж мне так всю зиму и болтаться на берёзе?

Пожалел его Дед Мороз, — давай снег на лес большими мешками валить да примораживать, чтобы крупитчатый был.

— Вот это дело! — да бух с берёзы в снег. Там и ночевал з в норке-то тепло и не видно.

— Дедка Мороз, а со мной-то ты что делаешь! Легко ли мне по эдакому снегу бегать? Глубоко. Ведь по уши в него проваливаюсь! А тропой пойдёшь, — тут тебе и Лиса встречь, тут тебе и капканы наставлены. Ты меня, Заиньку, пожалей: сделай, чтобы сверху снег был корочкой.

А Медведь — тот ничего не сказал: спал.

Пожалел Дед Мороз Зайца. Стал днём снег растоплять, — побежали под валежник струечки. А ночью сырой-то снег сверху давай мостить-примораживать. Сделал наст — крепкую ледяную корку.

Читайте также:
Тюлентяй - Пляцковский М.С., читать детям онлайн

— Вот тебе спасибочко-то, Дедушка Мороз! Теперь всё ладно. По насту бегу, не проваливаюсь. Даже и следишек моих на нём не видать.

— Да ты что, Дед! Я с вечера в мокрый-то снег бухнусь, поглубже закопаюсь, — ан утром хоть голову себе разбей: ледяная крыша над головой!

А Медведь как выскочит из берлоги, как рявкнет:

— Эй ты, старик! Что снег топишь, струйки пускаешь! Все штаны мне подмочил!

Шарахнулся от него Дед Мороз.

— А ну вас! — говорит. — Привереды! Кому чего, — на всех не угодишь. Я лучше восвояси уберусь.

Ну, сказать, — лесное зверьё не больно долго о нём плакало: взамен ему Синица живо Весну привела. А Весна, — сами знаете, — всем красна. И нам, и всему лесному зверю люба.

Всех утешила и всех развеселила.

А как она это сделала, — о том другой сказ.

Заяц, косач, медведь и дед мороз

Заяц, косач, медведь и Дед Мороз — сказка Виталия Бианки, которую стоит прочесть вместе с детьми. В ней рассказывается о печалях лесных зверей и птиц. Все они жалуются, что им мешает дождь, охотники и хищники их легко замечают. Решили вместе они послать Синицу за Дедом Морозом. Он пришел и укутал лес белой пеленой. Долго ли звери радовались приходу зимы, узнайте вместе с детьми из короткой сказки. Она учит благодарности, осуждает капризы и говорит о том, что все должно идти своим чередом.

Злой голой осенью вот уж плохо стало жить лесному зверю! Плачет Заяц в кустах:

— Холодно мне, Заиньке, страшно мне, беленькому! Все кусты облетели, вся трава полегла, — негде мне от злых глаз схорониться. Надел шубку беленькую, а земля черным-черна, — всяк меня видит издалека, всяк меня гонит-ловит. Пропала моя головушка!

Косач-Тетерев с берёзы бормочет:

— Боюсь понизу бродить, боюсь ягоду клевать. На верховище сижу, кругом гляжу, одни серёжки клюю. Ветром меня на ветках качает, дождём меня мочит, — сидеть нет мочи!

— Вовсе в лесу есть нечего стало, — хоть к людям иди, коров дави; давно бы спать завалился, да земля гола, берлога кругом видна, — сейчас охотники найдут, сонного убьют.

Сговорились Заяц, Косач и Медведь, — послали Синицу за Дедом Морозом.

— Приходи к нам, Дед Мороз, принеси нам, Дед Мороз, снега, принеси нам, Дед Мороз, зиму!

Дед Мороз покряхтел, пришёл — мешок снега на лес высыпал. Стало кругом бело да ровно.

Медведь сказал: Заяц, косач, медведь и дед мороз

— Вот и ладно. Спасибо тебе, Дед Мороз!

Залез под кучу валежника. Кучу снегом запорошило — и не видать, что там берлога.

Заяц сказал с оговорочкой:

— Спасибо тебе. Дедушка Мороз! Теперь не видно меня, беленького. Хороша твоя пороша, да вот тёплая, печатная: снег-то мягкий, пушной. Следишки мои на нём видны. Где ни ляжешь отдохнуть, — сейчас кто-нибудь найдёт.

А Косач — тот даже спасиба не сказал.

— Какая это, — бормочет, — зима, когда снегу — курице по колено, когда не прикрыл снег и лежачего полена! Зима наспех — курам на смех. Ни снегу, ни мороза. Что ж мне так всю зиму и болтаться на берёзе?

Пожалел его Дед Мороз, — давай снег на лес большими мешками валить да примораживать, чтобы крупитчатый был.

— Вот это дело! — да бух с берёзы в снег. Там и ночевал з в норке-то тепло и не видно.

— Дедка Мороз, а со мной-то ты что делаешь! Легко ли мне по эдакому снегу бегать? Глубоко. Ведь по уши в него проваливаюсь! А тропой пойдёшь, — тут тебе и Лиса встречь, тут тебе и капканы наставлены. Ты меня, Заиньку, пожалей: сделай, чтобы сверху снег был корочкой.

А Медведь — тот ничего не сказал: спал.

Пожалел Дед Мороз Зайца. Стал днём снег растоплять, — побежали под валежник струечки. А ночью сырой-то снег сверху давай мостить-примораживать. Сделал наст — крепкую ледяную корку.

— Вот тебе спасибочко-то, Дедушка Мороз! Теперь всё ладно. По насту бегу, не проваливаюсь. Даже и следишек моих на нём не видать.

— Да ты что, Дед! Я с вечера в мокрый-то снег бухнусь, поглубже закопаюсь, — ан утром хоть голову себе разбей: ледяная крыша над головой!

А Медведь как выскочит из берлоги, как рявкнет:

— Эй ты, старик! Что снег топишь, струйки пускаешь! Все штаны мне подмочил!

Шарахнулся от него Дед Мороз.

— А ну вас! — говорит. — Привереды! Кому чего, — на всех не угодишь. Я лучше восвояси уберусь.

Читайте также:
Летучий корабль - русская народная сказка, читать детям онлайн

Ну, сказать, — лесное зверьё не больно долго о нём плакало: взамен ему Синица живо Весну привела. А Весна, — сами знаете, — всем красна. И нам, и всему лесному зверю люба.

Всех утешила и всех развеселила.

А как она это сделала, — о том другой сказ.

Заяц, косач, медведь и Дед Мороз — Бианки В.В.

Наступила зима, холода пришли, а снег еще не выпал. Все недовольны такой зимой, и Медведь, который боится лечь в берлогу, так как без снега охотники быстрее найдут его лежбище, и Заяц, которого хитрая лиса быстрее поймает, когда его белая окраска не сможет слиться снегом и Косач- Тетерев. Так решили звери обратиться за помощью к Деду-Морозу. И он пошел им навстречу, послал снег, но каждый зверь требовал изменение ситуации для себя. Добрый Дед исполнял три раза все их просьбы, но все в конце концов остались недовольными.

Заяц, косач, медведь и Дед Мороз читать

Злой голой осенью вот уж плохо стало жить лесному зверю! Плачет Заяц в кустах:
— Холодно мне, Заиньке, страшно мне, беленькому! Все кусты облетели, вся трава полегла, — негде мне от злых глаз схорониться. Надел шубку беленькую, а земля черным-черна, — всяк меня видит издалека, всяк меня гонит-ловит. Пропала моя головушка!

Косач-Тетерев с берёзы бормочет:
— Боюсь понизу бродить, боюсь ягоду клевать. На верховище сижу, кругом гляжу, одни серёжки клюю. Ветром меня на ветках качает, дождём меня мочит, — сидеть нет мочи!

Медведь ворчит:
— Вовсе в лесу есть нечего стало, — хоть к людям иди, коров дави; давно бы спать завалился, да земля гола, берлога кругом видна, — сейчас охотники найдут, сонного убьют.
Сговорились Заяц, Косач и Медведь, — послали Синицу за Дедом Морозом.
— Приходи к нам, Дед Мороз, принеси нам, Дед Мороз, снега, принеси нам, Дед Мороз, зиму!
Дед Мороз покряхтел, пришёл — мешок снега на лес высыпал. Стало кругом бело да ровно.
Медведь сказал:

— Вот и ладно. Спасибо тебе, Дед Мороз!

Залез под кучу валежника. Кучу снегом запорошило — и не видать, что там берлога.
Заяц сказал с оговорочкой:
— Спасибо тебе. Дедушка Мороз! Теперь не видно меня, беленького. Хороша твоя пороша, да вот тёплая, печатная: снег-то мягкий, пушной. Следишки мои на нём видны. Где ни ляжешь отдохнуть, — сейчас кто-нибудь найдёт.
А Косач — тот даже спасибо не сказал.
— Какая это, — бормочет, — зима, когда снегу — курице по колено, когда не прикрыл снег и лежачего полена! Зима наспех — курам на смех. Ни снегу, ни мороза. Что ж мне так всю зиму и болтаться на берёзе?
Пожалел его Дед Мороз, — давай снег на лес большими мешками валить да примораживать, чтобы крапчатый был.
Косач сказал:
— Вот это дело! — да бух с берёзы в снег. Там и ночевал в норке-то тепло и не видно.

Заяц сказал:
— Дедка Мороз, а со мной-то ты что делаешь! Легко ли мне по эдакому снегу бегать? Глубоко. Ведь по уши в него проваливаюсь! А тропой пойдёшь, — тут тебе и Лиса встречь, тут тебе и капканы наставлены. Ты меня, Заиньку, пожалей: сделай, чтобы сверху снег был корочкой.
А Медведь — тот ничего не сказал: спал.
Пожалел Дед Мороз Зайца. Стал днём снег растоплять, — побежали под валежник струечки. А ночью сырой-то снег сверху давай мостить-примораживать. Сделал наст — крепкую ледяную корку.
Заяц сказал:
— Вот тебе спасибочко-то, Дедушка Мороз! Теперь всё ладно. По насту бегу, не проваливаюсь. Даже и следишек моих на нём не видать.
Косач сказал:
— Да ты что, Дед! Я с вечера в мокрый-то снег бухнусь, поглубже закопаюсь, — ан утром хоть голову себе разбей: ледяная крыша над головой!

А Медведь как выскочит из берлоги, как рявкнет:
— Эй ты, старик! Что снег топишь, струйки пускаешь! Все штаны мне подмочил!
Шарахнулся от него Дед Мороз.
— А ну вас! — говорит. — Привереды! Кому чего, — на всех не угодишь. Я лучше восвояси уберусь.
И ушёл.

Ну, сказать, — лесное зверьё не больно долго о нём плакало: взамен ему Синица живо Весну привела. А Весна, — сами знаете, — всем красна. И нам, и всему лесному зверю люба.
Всех утешила и всех развеселила.
А как она это сделала, — о том другой сказ.

Виталий Бианки – Заяц, косач, медведь и Дед Мороз

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Читайте также:
Хрустальная гора - русская народная сказка, читать детям онлайн

Виталий Бианки – Заяц, косач, медведь и Дед Мороз краткое содержание

Заяц, косач, медведь и Дед Мороз – читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заяц, косач, медведь и Дед Мороз

ЗАЯЦ, КОСАЧ, МЕДВЕДЬ И ДЕД МОРОЗ

Злой голой осенью вот уж плохо стало жить лесному зверю! Плачет Заяц в кустах: – Холодно мне, Заиньке, страшно мне, беленькому! Все кусты облетели, вся трава полегла, – негде мне от злых глаз схорониться. Надел шубку беленькую, а земля черным-черна, – всяк меня видит издалека, всяк меня гонит-ловит. Пропала моя головушка! Косач-Тетерев с березы бормочет: – Боюсь понизу бродить, боюсь ягоду клевать! На верховище сижу, кругом гляжу, одни сережки клюю. Ветром меня на ветках качает, дождем меня мочит, – сидеть нет мочи! Медведь ворчит: – вовсе в лесу есть нечего стало, – хоть к людям иди, коров дави; давно бы спать завалился, да земля гола, берлога кругом видан, – сейчас охотники найдут, сонного убьют. Сговорились Заяц, Косач и Медведь, – послали Синицу за Дедом Морозом: – Приходи к нам, Дед Мороз, принеси нам, Дед Мороз, снега, принеси нам, Дед Мороз, зиму! Дед Мороз покряхтел, пришел – мешок снега на лес высыпал. Стало кругом бело да ровно. Медведь сказал: – Вот и ладно. Спасибо тебе, Дед Мороз! Залез под кучу валежника. Кучу снегом запорошило – и не видать, что там берлога. Заяц сказал с оговорочкой: – Спасибо тебе, Дедушка Мороз! Теперь не видно меня беленького. Хороша твоя пороша, да вот теплая, печатная: снег-то мягкий, пушной. Следишки мои на нем видны. Где ни ляжешь отдохнуть, – сейчас кто-нибудь найдет. А Косач – тот даже спасибо не сказал. – Какая это, – бормочет, – зима, когда снегу – курице по колено, когда не прикрыл снег и лежачего полена! Зима наспех – курам на смех. Ни слегу, ни мороза. Что ж мне так всю зиму и болтаться на березе? Пожалел его Дед Мороз, – давай снег на лес большими мешками валить да примораживать, чтобы крупичатый был. Косач сказал: – Вот это дело! – да бух с березы в снег. Там и ночевал: в норке-то тепло и не видно. Заяц сказал: – Дедка Мороз, а со мной-то ты что делаешь! Легко ли мне по эдакому снегу бегать! Глубоко. Ведь по уши в него проваливаюсь! А тропой пойдешь, – тут тебе и Лиса встречь, тут тебе и капканы наставлены. Ты меня, Заиньку, пожалей: сделай, чтобы сверху снег был корочкой. А Медведь – тот ничего не сказал: спал. Пожалел Дед Мороз Зайца. Стал днем снег растоплять, – побежали под валежник струечки. А ночью сырой-то снег сверху давай мостить-примораживать. Сделал наст – крепкую ледяную корку. Заяц сказал: – Вот тебе спасибочко-то, Девушка Мороз! Теперь все ладно. По насту бегу, не проваливаюьс. Даже и следишек моих на нем не видать. Косач сказал: – Да ты что, Дед! Я с вечера в мокрый-то снег бухнусь, поглуюже закопаюсь, – ан утром хоть голову себе разбей: ледяная крыша над головой! А Медведь как выскочит из берлоги, как рявкнет: – Эй ты, старик! Что снег топишь, струйки пускаешь! Все штаны мне подмочил! Шарахнулся от него Дед Мороз. – А ну вас! – говорит. – Привереды! Кому чего, – на всех не угодишь. Я лучше восвояси уберусь. И ушел. Ну, сказать, – лесное зверье не больно долго о нем плакало: взамен ему Синица живо Весну привела. А Весна – сами знаете – всем красна. И нам, и всему лесному зверью люба. Всех утешила и всех развеселила. А как она это сделала, – о том другой сказ.

Похожие книги на “Заяц, косач, медведь и Дед Мороз”, Виталий Бианки

Книги похожие на “Заяц, косач, медведь и Дед Мороз” читать онлайн бесплатно полные версии.

Виталий Бианки читать все книги автора по порядку

Виталий Бианки – все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.

Заяц, косач, медведь и Дед Мороз отзывы

Отзывы читателей о книге Заяц, косач, медведь и Дед Мороз, автор: Виталий Бианки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями – оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: