Нет разбойников в лесу – Астрид Линдгрен, читать детям онлайн

Нет разбойников в лесу — Астрид Линдгрен

— Нет разбойников в лесу! — крикнул Петер, размахивая своим деревянным мечом, и взбежал на крыльцо. — Нет разбойников в лесу!
Давно смеркалось, и бабушка полчаса тому назад выглядывала из окна и звала Петера домой. Но он заигрался на улице с мальчишками. До чего ж нравилось ему гостить у бабушки, и играть с мальчишками Янсонов было куда веселее, чем с ребятами у себя дома. Сегодня они даже стреляли из пугача.

— Нет разбойников в лесу! — Бабушки на кухне не было.

— Нет разбойников в лесу! — В гостиной ее тоже не было.

В камине пылал огонь. Свет не зажигали. В углах сгустился мрак. Бабушкина качалка стояла у швейного столика. На диване лежали раскрытые сказки «Тысяча и одна ночь», точь-в-точь в том виде, как Петер их оставил, когда мальчишки Янсонов зашли за ним.

— Нет разбойников в лесу! — Петер так сильно ударил деревянным мечом по дивану, что из него вылезло маленькое белое перо.

— Нет разбойников в лесу! — в дальнем углу стоял кукольный домик, который подарили его маме, когда она была маленькая. Прекрасный кукольный домик, с кухней и столовой внизу и спальней и гостиной наверху.

В гостиной сидела маленькая кукла в голубом платье. Звали ее Мимми. Петер навел на Мимми пугач и опять крикнул:

— Нет разбойников в ле-е-е-су!

Тут Мимми поднялась со стула и подошла к Петеру.

— Нечего выдумывать, — сказала она. — Разбойники в лесу, конечно, есть!

Лицо у нее было такое сердитое, что Петер и не подумал удивиться. Хотя… немножко удивительно, что кукла умела говорить. Такое случалось только в сказках. Петер решил получше поразмыслить об этом на досуге. А сейчас у него времени не было, потому что Мимми нахмурила брови и сказала:

— Вот ты прибегаешь и горланишь, что в лесу нет разбойников, а их там полным-полно! Пойди, выгляни в окошко моей спальни, тогда увидишь!

Она взяла Петера за руку и провела его через гостиную кукольного домика в спальню. Петер решил, что на досуге серьезно подумает о том, как это он смог поместиться в кукольном домике. Теперь же у него времени не было, потому что Мимми тащила его прямо к окошку.

— Выгляни осторожно из-за занавески, чтобы Фиолито тебя не увидел, — сказала она.

Петер выглянул очень осторожно из окна спальни в кукольном домике. Хотя ничего другого, кроме бабушкиной качалки и швейного столика, он не должен был увидеть — их-то он как раз и не увидел. А увидел он темный лес. И совсем близко, за деревом, стоял мужчина с черными усами, в широкополой шляпе и плаще.

— Ну, что скажешь теперь? — торжествующе произнесла Мимми. — Может, по-твоему, это — не разбойник? В следующий раз думай о том, что болтаешь!

— Никак это… Фиолито? — спросил Петер.

— Могу в этом поклясться, — сказала Мимми. — Фиолито, предводитель шайки разбойников. У него сорок разбойников, которые повинуются ему по первому знаку.

И тут Петер увидел, что почти за каждым деревом стоят разбойники.

— Ты заперла дверь? — забеспокоился он.

— Да, я пока еще в своем уме, — сказала Мимми. — Ясное дело, заперла дверь. Ведь я одна-одинешенька, сирота, а в доме полным-полно самых настоящих жемчужин! Как же тут не запереть дверь!

— У тебя так много настоящих жемчужин! — изумился Петер.

— Полным-полно, — повторила Мимми. — Глянь-ка сюда!

Она указала на ожерелье из красных, зеленых, голубых и белых жемчужин, которое дважды обвивало ее шею.

Когда маме Петера было семь лет, а она была младшей дочкой бабушки, она как-то раз забежала в лавку и купила мешочек стеклянных жемчужин за десять эре и сама нанизала вот это самое ожерелье для Мимми. Петер не раз слышал об этом. «В общем-то, — подумал он, — нельзя сказать, что это настоящие жемчужины».

— Этим жемчужинам цены нет, вот так-то, — сказала Мимми. — И это за ними охотится Фиолито, понимаешь?

Петер не на шутку забеспокоился. Но Мимми ничуть не казалась встревоженной.

— Да ну их, этих разбойников, пойдем лучше в кухню и сварим какао, — предложила она.

С верхнего этажа в нижний вела лестница. Мимми перебросила ногу через перила, съехала вниз и неловко приземлилась на полу в столовой. Петер спустился следом за ней. Вскоре они уже сидели за кухонным столом и пили какао, обмакивая в него булочки.

— Хочешь еще одну? — спросила Мимми. И вот тут-то они услыхали, как кто-то крадется за кухонной дверью!

— Фиолито! — прошептала Мимми и испуганно опрокинула свою чашку с какао.

— Ты уверена, что дверь заперта? — прошептал Петер.

Они увидели, как дверная ручка опустилась, и услышали, как кто-то навалился на дверь. Но дверь не поддалась.

— Ха, ха, ничего не вышло! — произнесла довольная Мимми.

Они услышали, как кто-то медленно, крадучись, удалялся. Они поспешили выглянуть из кухонного окошка. В лесу было совсем темно. Но разбойники развели костер, который отбрасывал вокруг зловещие тени.

— Они наверняка собираются остаться здесь на всю ночь, — сказала Мимми. — Выстрели-ка из своего пугача, и мы увидим, испугаются они или нет.

Читайте также:
Красная шапочка - Шарль Перро, читать детям онлайн

Петер открыл кухонное окошко и выстрелил прямо в черную ночь. Раздался глухой и жуткий выстрел. Паф! Разбойники испуганно вскочили на ноги. Мимми свесилась с подоконника.

— Так вам и надо! — закричала она. — Теперь ты знаешь, что тебя ждет, Фиолито! Вот этот человек, — она указала рукой на Петера, — этот человек будет меня защищать до последней капли крови! — И, взяв Петера за руку, живо сказала: — Ведь ты сделаешь это?

Петер кивнул. Да, он будет защищать ее до последней капли крови, другого выхода нет!

Мимми с грохотом захлопнула кухонное окошко. И зевнула.

— Как бы то ни было, попробуем заснуть. Только сначала я должна спрятать ожерелье. Но что, если…

— Если… что? — спросил Петер.

— Если Фиолито придет, пока мы спим, — ответила Мимми. Видно было, что она колеблется.

— Я знаю, куда мне его спрятать, — наконец сказала она. — Пойдем, увидишь сам!

Наверху в гостиной стоял на столе цветочный горшок. В нем росла азалия. Мимми вытянула цветок вместе с землей, которая крепко охватила корни азалии, положила ожерелье на дно горшка и посадила азалию на прежнее место.

— Ну, а теперь попробуй-ка поищи, Господин Дурацкая Башка Фиолито, — сказала она. — Я клянусь — он не настолько умен, чтобы отыскать такой чудесный тайник.

Она зевнула еще разок, побежала в спальню и бросилась на кровать. Петер улегся на другую. Свои меч и пугач он взял с собой. Кто знает, когда они могут понадобиться!

— В спальне слишком жарко, нужно открыть окно, — сказала Мимми.

— А как же Фиолито? — предостерег ее Петер.

— А ну его, он не сможет подняться на второй этаж, — заверила его Мимми и настежь распахнула окно.

Как приятно было вдыхать свежий, прохладный ночной воздух. Петер стал было засыпать, но тут Мимми внезапно села в кровати.

— Слышишь? — прошептала она.

Тут Петер услыхал, что кто-то лезет по стене дома.

Мимми и Петер бросились к окну. В лесу, вскарабкавшись друг другу на спину, стояли все сорок разбойников. А над всеми возвышался Фиолито. Его длинные усы нависали над подоконником. Тогда Петер поднял свой деревянный меч и ударил Фиолито прямо по голове, так что широкополая шляпа слетела. Раздался страшный грохот. Все сорок разбойников ухнули вниз.

Все, кроме Фиолито. Он не отнял рук от оконной рамы. Более того, он поднимался все выше и выше. И вот он уже забросил свою длинную ногу в спальню. И как ужасно он засмеялся:

— Скорей в гостиную! — закричала Петеру Мимми.

И в тот самый миг, когда Фиолито перебросил вторую ногу через подоконник, Мимми и Петер закрыли дверь в гостиную. Мимми повернула ключ.

— Нужно подвинуть мебель к двери, — распорядилась она. Они уже слышали, как Фиолито изо всех сил дергает ручку двери. И поспешили подтащить к двери комод и взгромоздить на него все стулья, какие только были в комнате.

Они слышали, как Фиолито все время ворчал, пока колотил в дверь. Но, увы, дверь оказалась не очень крепкой и не очень прочной. Она поддалась. Комод съехал в сторону, и Фиолито просунул в щелку свои мерзкие усы. Тогда все стулья обрушились ему на голову.

— Не будь мне так страшно, я посмеялась бы до упаду, — сказала Мимми.

Петер храбро заслонил ее своим телом; меч он держал наготове. Долго ждать ему не пришлось; Фиолито тут же двинулся к нему. У Фиолито тоже был в руках меч.

— Горе тебе, несчастный, — крикнул он Петеру хриплым разбойничьим голосом и поднял меч.

— Это тебе горе, ваша милость Дурацкая Башка! — сказала Мимми и показала Фиолито длинный нос.

Начался бой. Четырнадцать раз прогнал Фиолито Петера вокруг гостиной, не переставая размахивать мечом. Наконец случилось самое ужасное! Фиолито выбил меч из рук Петера, и меч упал на пол. Фиолито вмиг наступил на него ногой.

— Иди домой и ложись спать, Фиолито, — сердито сказала Мимми. — Зря ты буянишь, все равно жемчужного ожерелья тебе не видать.

— Ха-ха-ха! — захохотал Фиолито. — Это мы еще посмотрим! Это мы еще посмотрим! — и принялся искать ожерелье.

Мимми с Петром подпрыгнули и уселись на подоконник, чтобы лучше видеть.

— Он никогда его не найдет, — прошептала Петеру Мимми.

Фиолито искал в комоде, искал под ковром, искал за подушками в диване, искал в абажуре и искал в камине. Но в цветочном горшке не искал; разве могло ему прийти в голову, что там лежит жемчужное ожерелье? Потом он принялся искать по всему дому, а Мимми и Петер бегали рядом, глазели и хихикали, когда видели, какие глупости выкидывает Фиолито.

— Будь я такой глупой, как ты, Фиолито, — сказала Мимми, — я бы взяла и удавилась на собственных усах.

Тут Фиолито так разозлился, да, так разозлился, что стал искать по сторонам, чем бы запустить в Мимми. Они уже вернулись назад в гостиную — Фиолито решил проверить, не висит ли ожерелье на гвозде в камине. И вот тогда-то он так ужасно разозлился на Мимми. Единственное, что подвернулось ему под руку, был цветочный горшок. Разбойник поднял его над головой. Петер и Мимми закричали от ужаса — ясное дело, только потому, что подумали про ожерелье. Фиолито швырнул цветочный горшок прямо в Мимми, но та отскочила в сторону.

Читайте также:
Малыш и Карлсон - Астрид Линдгрен, читать детям онлайн

Горшок с грохотом упал на пол и разбился. А в нем… в нем лежало жемчужное ожерелье Мимми.

— Ха-ха-ха! — захохотал Фиолито, когда увидел ожерелье. — Я завладел им! Наконец-то! — И своими мерзкими разбойничьими пальцами взял прекрасное ожерелье. — Ха-ха-ха! — продолжал смеяться Фиолито, вылезая из окна спальни.

Сорок разбойников снова забрались друг другу на плечи, чтобы Фиолито мог спуститься вниз. Мимми поспешила к окну. Она высунула руку и стала дергать Фиолито за ус. Тому ничего не оставалось делать, как только лягаться ногами, ведь ему наверняка было больно. И тогда все разбойники посыпались вниз и разлеглись под окном.

Но ожерелье, увы, ожерелье… досталось Фиолито!

И он исчез с ним и со всеми своими сорока разбойниками в темной лесной чаще.

— Ты очень жалеешь о своем ожерелье? — спросил Петер.

Тогда Мимми хлопнула себя по животику и захохотала, да так, что сама подскочила.

— Ожерелье, что унес Фиолито, стоит не больше десяти эре в любой лавке, — сказала она. — Это всего лишь подделка. Настоящее-то ожерелье у меня вот где!

Она подошла к цветочному горшку, который стоял на окне гостиной. В нем росла герань. Мимми подняла цветок и вытащила из горшка ожерелье из красных, зеленых, голубых и белых жемчужин, ну точь-в-точь такое же, какое забрал Фиолито.

Тут-то Петер и вспомнил, как его мама говорила, что она нанизала два жемчужных ожерелья для Мимми. В те времена, когда маме было семь лет и она была бабушкиной маленькой дочкой.

— Драгоценные жемчужины! — произнесла Мимми и дважды обвила нитку жемчуга вокруг шеи. Потом поглядела на Петера: — Ну вот, глупыш. Ясное дело, разбойники в лесу есть, так что запомни это раз и навсегда!

Кто-то вошел в дом. Это бабушка появилась в прихожей. Она зажгла свет. У кукольного домика сидел Петер и смотрел на Мимми, маленькую куклу в голубом платьице, с которой его мама так часто играла в детстве.

Астрид Линдгрен – Нет разбойников в лесу

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Нет разбойников в лесу читать книгу онлайн

Нет разбойников в лесу

— Нет разбойников в лесу! — крикнул Петер, размахивая своим деревянным мечом, и взбежал на крыльцо. — Нет разбойников в лесу!

Давно смеркалось, и бабушка полчаса тому назад выглядывала из окна и звала Петера домой. Но он заигрался на улице с мальчишками. До чего ж нравилось ему гостить у бабушки, и играть с мальчишками Янсонов было куда веселее, чем с ребятами у себя дома. Сегодня они даже стреляли из пугача.

— Нет разбойников в лесу! — Бабушки на кухне не было.

— Нет разбойников в лесу! — В гостиной ее тоже не было.

В камине пылал огонь. Свет не зажигали. В углах сгустился мрак. Бабушкина качалка стояла у швейного столика. На диване лежали раскрытые сказки «Тысяча и одна ночь», точь-в-точь в том виде, как Петер их оставил, когда мальчишки Янсонов зашли за ним.

— Нет разбойников в лесу! — Петер так сильно ударил деревянным мечом по дивану, что из него вылезло маленькое белое перо.

— Нет разбойников в лесу! — в дальнем углу стоял кукольный домик, который подарили его маме, когда она была маленькая. Прекрасный кукольный домик, с кухней и столовой внизу и спальней и гостиной наверху. В гостиной сидела маленькая кукла в голубом платье. Звали ее Мимми. Петер навел на Мимми пугач и опять крикнул:

— Нет разбойников в ле-е-е-су!

Тут Мимми поднялась со стула и подошла к Петеру.

— Нечего выдумывать, — сказала она. — Разбойники в лесу, конечно, есть!

Лицо у нее было такое сердитое, что Петер и не подумал удивиться. Хотя. немножко удивительно, что кукла умела говорить. Такое случалось только в сказках. Петер решил получше поразмыслить об этом на досуге. А сейчас у него времени не было, потому что Мимми нахмурила брови и сказала:

— Вот ты прибегаешь и горланишь, что в лесу нет разбойников, а их там полным-полно! Пойди, выгляни в окошко моей спальни, тогда увидишь!

Она взяла Петера за руку и провела его через гостиную кукольного домика в спальню. Петер решил, что на досуге серьезно подумает о том, как это он смог поместиться в кукольном домике. Теперь же у него времени не было, потому что Мимми тащила его прямо к окошку.

— Выгляни осторожно из-за занавески, чтобы Фиолито тебя не увидел, — сказала она.

Петер выглянул очень осторожно из окна спальни в кукольном домике. Хотя ничего другого, кроме бабушкиной качалки и швейного столика, он не должен был увидеть — их-то он как раз и не увидел. А увидел он темный лес. И совсем близко, за деревом, стоял мужчина с черными усами, в широкополой шляпе и плаще.

— Ну, что скажешь теперь? — торжествующе произнесла Мимми. — Может, по-твоему, это — не разбойник? В следующий раз думай о том, что болтаешь!

Читайте также:
Сказка про злыдней — украинская народная сказка, читать детям онлайн

— Никак это. Фиолито? — спросил Петер.

— Могу в этом поклясться, — сказала Мимми. — Фиолито, предводитель шайки разбойников. У него сорок разбойников, которые повинуются ему по первому знаку.

И тут Петер увидел, что почти за каждым деревом стоят разбойники.

— Ты заперла дверь? — забеспокоился он.

— Да, я пока еще в своем уме, — сказала Мимми. — Ясное дело, заперла дверь. Ведь я одна-одинешенька, сирота, а в доме полным-полно самых настоящих жемчужин! Как же тут не запереть дверь!

— У тебя так много настоящих жемчужин! — изумился Петер.

— Полным-полно, — повторила Мимми. — Глянь-ка сюда!

Она указала на ожерелье из красных, зеленых, голубых и белых жемчужин, которое дважды обвивало ее шею.

Когда маме Петера было семь лет, а она была младшей дочкой бабушки, она как-то раз забежала в лавку и купила мешочек стеклянных жемчужин за десять эре и сама нанизала вот это самое ожерелье для Мимми. Петер не раз слышал об этом. «В общем-то, — подумал он, — нельзя сказать, что это настоящие жемчужины».

— Этим жемчужинам цены нет, вот так-то, — сказала Мимми. — И это за ними охотится Фиолито, понимаешь?

Петер не на шутку забеспокоился. Но Мимми ничуть не казалась встревоженной.

— Да ну их, этих разбойников, пойдем лучше в кухню и сварим какао, — предложила она.

С верхнего этажа в нижний вела лестница. Мимми перебросила ногу через перила, съехала вниз и неловко приземлилась на полу в столовой. Петер спустился следом за ней. Вскоре они уже сидели за кухонным столом и пили какао, обмакивая в него булочки.

— Хочешь еще одну? — спросила Мимми. И вот тут-то они услыхали, как кто-то крадется за кухонной дверью!

— Фиолито! — прошептала Мимми и испуганно опрокинула свою чашку с какао.

— Ты уверена, что дверь заперта? — прошептал Петер.

Они увидели, как дверная ручка опустилась, и услышали, как кто-то навалился на дверь. Но дверь не поддалась.

— Ха, ха, ничего не вышло! — произнесла довольная Мимми.

Они услышали, как кто-то медленно, крадучись, удалялся. Они поспешили выглянуть из кухонного окошка. В лесу было совсем темно. Но разбойники развели костер, который отбрасывал вокруг зловещие тени.

— Они наверняка собираются остаться здесь на всю ночь, — сказала Мимми. — Выстрели-ка из своего пугача, и мы увидим, испугаются они или нет.

Петер открыл кухонное окошко и выстрелил прямо в черную ночь. Раздался глухой и жуткий выстрел. Паф! Разбойники испуганно вскочили на ноги. Мимми свесилась с подоконника.

— Так вам и надо! — закричала она. — Теперь ты знаешь, что тебя ждет, Фиолито! Вот этот человек, — она указала рукой на Петера, — этот человек будет меня защищать до последней капли крови! — И, взяв Петера за руку, живо сказала: — Ведь ты сделаешь это?

Петер кивнул. Да, он будет защищать ее до последней капли крови, другого выхода нет!

Мимми с грохотом захлопнула кухонное окошко. И зевнула.

— Как бы то ни было, попробуем заснуть. Только сначала я должна спрятать ожерелье. Но что, если.

— Если. что? — спросил Петер.

— Если Фиолито придет, пока мы спим, — ответила Мимми. Видно было, что она колеблется.

— Я знаю, куда мне его спрятать, — наконец сказала она. — Пойдем, увидишь сам!

Наверху в гостиной стоял на столе цветочный горшок. В нем росла азалия. Мимми вытянула цветок вместе с землей, которая крепко охватила корни азалии, положила ожерелье на дно горшка и посадила азалию на прежнее место.

— Ну, а теперь попробуй-ка поищи, Господин Дурацкая Башка Фиолито, — сказала она. — Я клянусь — он не настолько умен, чтобы отыскать такой чудесный тайник.

Она зевнула еще разок, побежала в спальню и бросилась на кровать. Петер улегся на другую. Свои меч и пугач он взял с собой. Кто знает, когда они могут понадобиться!

— В спальне слишком жарко, нужно открыть окно, — сказала Мимми.

— А как же Фиолито? — предостерег ее Петер.

— А ну его, он не сможет подняться на второй этаж, — заверила его Мимми и настежь распахнула окно.

Как приятно было вдыхать свежий, прохладный ночной воздух. Петер стал было засыпать, но тут Мимми внезапно села в кровати.

— Слышишь? — прошептала она.

Тут Петер услыхал, что кто-то лезет по стене дома.

Мимми и Петер бросились к окну. В лесу, вскарабкавшись друг другу на спину, стояли все сорок разбойников. А над всеми возвышался Фиолито. Его длинные усы нависали над подоконником. Тогда Петер поднял свой деревянный меч и ударил Фиолито прямо по голове, так что широкополая шляпа слетела. Раздался страшный грохот. Все сорок разбойников ухнули вниз.

Все, кроме Фиолито. Он не отнял рук от оконной рамы. Более того, он поднимался все выше и выше. И вот он уже забросил свою длинную ногу в спальню. И как ужасно он засмеялся:

— Скорей в гостиную! — закричала Петеру Мимми.

И в тот самый миг, когда Фиолито перебросил вторую ногу через подоконник, Мимми и Петер закрыли дверь в гостиную. Мимми повернула ключ.

Читайте также:
Ослиная шкура - Шарль Перро, читать детям онлайн

— Нужно подвинуть мебель к двери, — распорядилась она. Они уже слышали, как Фиолито изо всех сил дергает ручку двери. И поспешили подтащить к двери комод и взгромоздить на него все стулья, какие только были в комнате.

Они слышали, как Фиолито все время ворчал, пока колотил в дверь. Но, увы, дверь оказалась не очень крепкой и не очень прочной. Она поддалась. Комод съехал в сторону, и Фиолито просунул в щелку свои мерзкие усы. Тогда все стулья обрушились ему на голову.

— Не будь мне так страшно, я посмеялась бы до упаду, — сказала Мимми.

Петер храбро заслонил ее своим телом; меч он держал наготове. Долго ждать ему не пришлось; Фиолито тут же двинулся к нему. У Фиолито тоже был в руках меч.

— Горе тебе, несчастный, — крикнул он Петеру хриплым разбойничьим голосом и поднял меч.

— Это тебе горе, ваша милость Дурацкая Башка! — сказала Мимми и показала Фиолито длинный нос.

Начался бой. Четырнадцать раз прогнал Фиолито Петера вокруг гостиной, не переставая размахивать мечом. Наконец случилось самое ужасное! Фиолито выбил меч из рук Петера, и меч упал на пол. Фиолито вмиг наступил на него ногой.

Астрид Линдгрен: Нет разбойников в лесу

Здесь есть возможность читать онлайн «Астрид Линдгрен: Нет разбойников в лесу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детскиая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Нет разбойников в лесу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нет разбойников в лесу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Астрид Линдгрен: другие книги автора

Кто написал Нет разбойников в лесу? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Нет разбойников в лесу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нет разбойников в лесу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Нет разбойников в лесу

— Нет разбойников в лесу! — крикнул Петер, размахивая своим деревянным мечом, и взбежал на крыльцо. — Нет разбойников в лесу!

Давно смеркалось, и бабушка полчаса тому назад выглядывала из окна и звала Петера домой. Но он заигрался на улице с мальчишками. До чего ж нравилось ему гостить у бабушки, и играть с мальчишками Янсонов было куда веселее, чем с ребятами у себя дома. Сегодня они даже стреляли из пугача.

— Нет разбойников в лесу! — Бабушки на кухне не было.

— Нет разбойников в лесу! — В гостиной ее тоже не было.

В камине пылал огонь. Свет не зажигали. В углах сгустился мрак. Бабушкина качалка стояла у швейного столика. На диване лежали раскрытые сказки «Тысяча и одна ночь», точь-в-точь в том виде, как Петер их оставил, когда мальчишки Янсонов зашли за ним.

— Нет разбойников в лесу! — Петер так сильно ударил деревянным мечом по дивану, что из него вылезло маленькое белое перо.

— Нет разбойников в лесу! — в дальнем углу стоял кукольный домик, который подарили его маме, когда она была маленькая. Прекрасный кукольный домик, с кухней и столовой внизу и спальней и гостиной наверху. В гостиной сидела маленькая кукла в голубом платье. Звали ее Мимми. Петер навел на Мимми пугач и опять крикнул:

— Нет разбойников в ле-е-е-су!

Тут Мимми поднялась со стула и подошла к Петеру.

— Нечего выдумывать, — сказала она. — Разбойники в лесу, конечно, есть!

Лицо у нее было такое сердитое, что Петер и не подумал удивиться. Хотя. немножко удивительно, что кукла умела говорить. Такое случалось только в сказках. Петер решил получше поразмыслить об этом на досуге. А сейчас у него времени не было, потому что Мимми нахмурила брови и сказала:

— Вот ты прибегаешь и горланишь, что в лесу нет разбойников, а их там полным-полно! Пойди, выгляни в окошко моей спальни, тогда увидишь!

Она взяла Петера за руку и провела его через гостиную кукольного домика в спальню. Петер решил, что на досуге серьезно подумает о том, как это он смог поместиться в кукольном домике. Теперь же у него времени не было, потому что Мимми тащила его прямо к окошку.

Читайте также:
Соломинка, уголек и боб - Братья Гримм, читать детям онлайн

— Выгляни осторожно из-за занавески, чтобы Фиолито тебя не увидел, — сказала она.

Петер выглянул очень осторожно из окна спальни в кукольном домике. Хотя ничего другого, кроме бабушкиной качалки и швейного столика, он не должен был увидеть — их-то он как раз и не увидел. А увидел он темный лес. И совсем близко, за деревом, стоял мужчина с черными усами, в широкополой шляпе и плаще.

— Ну, что скажешь теперь? — торжествующе произнесла Мимми. — Может, по-твоему, это — не разбойник? В следующий раз думай о том, что болтаешь!

— Никак это. Фиолито? — спросил Петер.

— Могу в этом поклясться, — сказала Мимми. — Фиолито, предводитель шайки разбойников. У него сорок разбойников, которые повинуются ему по первому знаку.

И тут Петер увидел, что почти за каждым деревом стоят разбойники.

— Ты заперла дверь? — забеспокоился он.

— Да, я пока еще в своем уме, — сказала Мимми. — Ясное дело, заперла дверь. Ведь я одна-одинешенька, сирота, а в доме полным-полно самых настоящих жемчужин! Как же тут не запереть дверь!

— У тебя так много настоящих жемчужин! — изумился Петер.

— Полным-полно, — повторила Мимми. — Глянь-ка сюда!

Она указала на ожерелье из красных, зеленых, голубых и белых жемчужин, которое дважды обвивало ее шею.

Когда маме Петера было семь лет, а она была младшей дочкой бабушки, она как-то раз забежала в лавку и купила мешочек стеклянных жемчужин за десять эре и сама нанизала вот это самое ожерелье для Мимми. Петер не раз слышал об этом. «В общем-то, — подумал он, — нельзя сказать, что это настоящие жемчужины».

— Этим жемчужинам цены нет, вот так-то, — сказала Мимми. — И это за ними охотится Фиолито, понимаешь?

Петер не на шутку забеспокоился. Но Мимми ничуть не казалась встревоженной.

— Да ну их, этих разбойников, пойдем лучше в кухню и сварим какао, — предложила она.

С верхнего этажа в нижний вела лестница. Мимми перебросила ногу через перила, съехала вниз и неловко приземлилась на полу в столовой. Петер спустился следом за ней. Вскоре они уже сидели за кухонным столом и пили какао, обмакивая в него булочки.

— Хочешь еще одну? — спросила Мимми. И вот тут-то они услыхали, как кто-то крадется за кухонной дверью!

Холодное сердце

Сказка немецкого писателя XIX века, специально пересказанная для детей.

Вильгелнм Гауф
ХОЛОДНОЕ СЕРДЦЕ

Если вы когда-нибудь попадёте в Швабию, то не забудьте заглянуть в Шварцвальд, что в переводе означает “Чёрный лес”. Населяющие эту местность шварцвальдцы сильно отличаются от жителей остальной Германии. Они высоки, широкоплечи, у них крепкие руки и ноги.

Всё это даёт им аромат высоких елей, который они вдыхают с детства. Дышат они свободнее, нежели жители окрестных долин, и видят зорче, и характер у них твёрже, хотя и суров.

Красивее всех одеваются жители баденского Шварцвальда. Чёрные куртки, спадающие узкими складками шаровары и остроконечные шляпы, обрамлённые широкими полями, придают их внешности нечто чужеземное и вместе с тем серьёзное и даже почтенное. Все они, как правило, занимаются выделкой стекла и часов.

Поодаль от них живут шварцвальдцы с другими обычаями и привычками.

Эти шварцвальдцы торгуют лесом. Они валят и обрубают деревья и сплавляют их далеко-далеко – в Голландию: там, возле моря, хорошо знают этих шварцвальдцев с их длинными плотами. По пути они останавливаются возле городов и важно поджидают покупателей на свои брёвна. Но самые длинные стволы сбывают они голландцам за тяжёлое золото – голландцы строят из них корабли.

Сплавщики носят куртки из тёмного полотна, зелёные, в ладонь шириной помочи через грудь и штаны из чёрной кожи. Из кармана штанов всегда выглядывает латунная линейка – отличительный знак сплавщика.

Но более всего гордятся они своими огромными сапогами. Таких высоких сапог нет ни в одном уголке земли! Сапоги эти натягиваются выше колен, и сплавщики могут бродить в них по глубокой воде.

Таковы обитатели Шварцвальда.

Ещё недавно все они верили в лесных духов. И духи эти тоже одевались по-разному. Уверяли, например, что маленький стеклянный человечек, добрый лесной гном ростом в три человеческих ступни, не показывается иначе как в островерхой шляпе с широкими полями, кафтане, шароварах и красных чулках. Зато Голландец-Мйхель, широкоплечий великан, ходит в одежде сплавщика. Говорят, что на его сапоги ушла не одна бычья шкура. “Они такие огромные, что обыкновенный человек влезет в них с головой!” – утверждают шварцвальдцы.

С этим Голландцем-Михелем и со стеклянным человечком связана одна очень странная история. О ней я и хочу вам рассказать.

Жила в Шварцвальде вдова – фрау Барбара Мунк. Муж её был угольщиком, и, когда он умер, вдова стала приучать к этому ремеслу своего шестнадцатилетнего сына.

Как у всякого угольщика, у Петера хватало времени на размышления. И когда он сидел один у потрескивавшего костра, лесная тишина и огромные деревья настраивали его на грустные мысли.

Он словно видел отца сидящим возле дымного костра, где выжигались угли, видел отца чёрным, покрытым сажей, вызывающим у людей отвращение.

Читайте также:
Кожаный мешок — английская сказка, читать детям онлайн

В сердце к нему закрадывалась непонятная тоска. Что-то удручало его, злило – он сам не мог понять что!

Наконец Петер понял: звание угольщика – вот что его так угнетало.

– Чёрный нелюдимый угольщик! Нищенская жизнь! – шептал он себе под нос. – Как уважают все стеклоделов, часовщиков, даже музыкантов в воскресный вечер!

Сплавщики леса тоже вызывали у Петера зависть. Увешанные серебряными побрякушками, в богатых одеждах, сидели они в трактире, протянув ноги, и наблюдали за танцующими. Они курили тонкие кёльнские трубки и роняли сквозь зубы заковыристые голландские словечки. Когда Петер на них смотрел, они казались ему самыми счастливыми людьми на земле!

Особенно поражали его трое, – Петер не знал, кому из них больше завидовать.

Один из них был толстяк с красным лицом. Он считался первым богачом в округе и был очень везучим. Звали его Толстый Езехиль. Два раза в год сплавлял он свой лес в Амстердам и каждый раз продавал его дороже всех.

Второй был самым длинным и худым человеком во всём Шварцвальде. Его прозвали Долговязый Шаркун.

В тесном трактире Долговязый занимал больше места, нежели четверо каких-нибудь толстяков. Потому что он всегда клал локти на стол. Или залезал с ногами на лавку. И никто ему никогда не перечил, потому что он был тоже баснословно богат.

Третий был красивый молодой человек. Он лучше всех танцевал, и поэтому его прозвали Королём Танцев.

“Если бы я был богатым, как Толстый Езехиль, или смелым и сильным, как Долговязый Шаркун, или таким известным, как Король Танцев. – думал Петер. – И где они только деньги берут?!”

Когда жив был отец Петера, к ним в гости часто приходили бедняки. Они подолгу беседовали с отцом о том, кто и как разбогател. В разговорах то и дело поминался Стеклянный человечек, живущий в лесу. Петер даже знал начало заклинания, на которое этот гном откликается.

Начиналось оно так:

Добрый гном в лесу еловом.
Клад хранящий под корнями,
Отзовись хотя бы словом…

Дальше, как Петер ни напрягал свою память, он ничего не мог вспомнить.

Один раз Петер навёл на разговор об этом свою мать, но и она помнила только то, что знал сам Петер. И ещё она сказала, что Стеклянный гном показывается только тем, кто родился в воскресенье, в полдень. Петеру гном наверное показался бы, потому что он родился в воскресенье, ровно в двенадцать часов дня.

Бедный Петер! Когда он об этом узнал, он страшно обрадовался и возгордился.

Знать начало заклинания, да ещё быть рождённым в воскресенье, – разве этого недостаточно, чтобы увидеть Стеклянного человечка?

И вот однажды, продав свои угли, надел он отцовскую куртку, новые красные чулки и воскресную шляпу, взял свою длинную палку и простился с матерью.

– Мне нужно в город, – солгал он.

На самом деле он отправился не в город, а к Большому Еловому Холму. Холм этот – самое высокое место в Шварцвальде. В те времена далеко вокруг не было ни одной деревни, ни одной хижины.

Петеру было жутко в этом лесу – здесь не слышно было человеческих шагов, даже птицы избегали этого места.

Угольщик Петер достиг вершины Елового Холма и стоял теперь под высокой, необъятной елью. За такую ель голландские корабельщики отвалили бы у себя дома не одну сотню гульденов.

“Где-то здесь, наверное, и живёт Хозяин лесных кладов”, – подумал Петер.

Он снял шляпу, отвесил перед елью глубокий поклон, откашлялся и произнёс дрожащим голосом:

– Приятного вечера, господин гном!

Ответа не последовало. Вокруг была гробовая тишина.

“Надо прочесть заклинание”, – подумал Петер и забормотал:

Добрый гном в лесу еловом,
Клад хранящий под корнями,
Отзовись хотя бы словом…

Тут Петер со страхом заметил мелькнувшую за стволом маленькую стеклянную фигурку. Ему показалось, что он узнал волшебного гнома: узнал чёрный кафтанчик, красные чулочки, шляпу – всё точь-в-точь как люди говорили, даже бледное умное личико гнома померещилось ему в темноте… Но – ах! – как скоро оно появилось, это странное стеклянное существо, так же скоро и исчезло.

– Господин гном! – крикнул, помешкав, Петер. – Будьте любезны, покажитесь! Господин Стеклянный гном! Если вы думаете, что я вас не видел, то вы глубоко ошибаетесь! Я видел, как вы выглядывали из-за дерева!

Но Петер опять не дождался ответа. Ему, правда, послышался хриплый смешок, но потом всё стихло.

– Погоди, малютка! – крикнул Петер, позабыв страх. – Попадёшься ты мне! – и ловко прыгнул в чащу за деревом…

Но не было там никакого гнома, только белочка прошмыгнула вверх по стволу ели.

Петер покачал головой. Гном почти у него в руках! Надо вспомнить конец заклинания, и гном появится. Но сейчас Петер напрасно смотрел во все стороны: ничего особенного он не заметил.

Белочка опять выглянула из-под нижних ветвей ели, то ли подбадривая Петера, то ли подсмеиваясь над ним. Это была очень странная белка! То Петеру казалось, что у неё человеческая голова в шляпе с широкими полями, то он видел, что это совсем другая белка, зато в красных чулочках и чёрных туфлях… Короче, это было забавное существо!

Холодное сердце – Вильгельм Гауф

Часть первая

Кто путе­ше­ствует по Шва­бии, пусть не забу­дет хоть нена­долго наве­даться в Шварц­вальд. Не ради дере­вьев, хотя не везде уви­дишь такую тьму-тьму­щую вели­ко­леп­ных строй­ных елей, а ради людей, уди­ви­тельно не похо­жих на дру­гих оби­та­те­лей этих мест. Ростом они выше обык­но­вен­ных людей, в пле­чах широки, тело­сло­же­ния могу­чего, и кажется прямо-таки, что бод­ря­щий дух, кото­рым по утрам веет от елей, наде­лил их с юно­сти более сво­бод­ным дыха­нием, более ясным взгля­дом и более твер­дым, хотя и более суро­вым нра­вом, чем жите­лей рав­нин и реч­ных долин. Не только, впро­чем, осан­кой и ростом, но и обы­ча­ями и одеж­дой резко отли­ча­ются они от людей, живу­щих за пре­де­лами этих леси­стых гор.

Читайте также:
Кукушонок - Бианки В.В., читать детям онлайн на сайте Дети-Сказки.ру

Кра­си­вее всех оде­ва­ются жители баден­ского Шварц­валда. Тамош­ние муж­чины не стри­гут бороду, она рас­тет у них так, как ей при­ро­дой поло­жено, и чер­ные их куртки, широ­чен­ные шаро­вары с мел­кими склад­ками, крас­ные чулки и ост­ро­вер­хие, широ­ко­по­лые шляпы при­дают им какой-то необыч­ный, но в то же время какой-то стро­гий, досто­по­чтен­ный вид.

Обыч­ное заня­тие тамош­них жите­лей — изго­тов­ле­ние стекла. Делают они также часы, кото­рые рас­хо­дятся чуть ли не по всему миру.

На дру­гом конце Шварц­вальда живет часть этого же самого пле­мени, но от их заня­тий у них пошли дру­гие нравы и обы­чаи, чем у стекловаров.

Они тор­гуют своим лесом. Они валят и оте­сы­вают свои ели, сплав­ляют их по Нагольду в Нек­кар, а с верх­него Нек­кара вниз по Рейну, в глубь Гол­лан­дии, и в при­мор­ских местах хорошо знают шварц­вальд­цев и длин­ные их плоты. Они оста­нав­ли­ва­ются в каж­дом городе, кото­рый стоит на реке, и гордо ждут, не купят ли у них бревна и доски.

А самые креп­кие и длин­ные бревна они сбы­вают за боль­шие деньги мин­ге­рам-гол­ланд­цам, кото­рые строят из них корабли. Так вот, эти люди при­выкли к суро­вой, коче­вой жизни. Радость для них — это гнать свои плоты вниз по реке, тоска — это воз­вра­щаться берегом.

Потому-то и празд­нич­ная их одежда так отли­ча­ется от одежды стек­ло­ва­ров из дру­гой части Шварц­вальда. Они носят куртки из тем­ного хол­ста, зеле­ные, шири­ной в ладонь помочи на широ­кой груди, штаны чер­ной кожи, из кар­мана кото­рых, как знак отли­чия, выгля­ды­вает мед­ная дюй­мо­вая линейка.

Но пред­мет их гор­до­сти и радо­сти — сапоги, самые, навер­ное, огром­ные, какие только носят на свете: их голе­нища можно под­нять на две пяди выше колен, и пло­то­гоны рас­ха­жи­вают в них по воде глу­би­ной хоть в три фута без риска про­мо­чить ноги.

Еще недавно жители здеш­них лесов верили в лес­ных духов, и лишь в самое послед­нее время уда­лось изжить это глу­пое суе­ве­рие. Любо­пытно, однако, что и духи, оби­та­ю­щие, по пре­да­нию, в Шварц­вальде, раз­де­ля­ются по этим раз­ным видам одежды. Так, напри­мер, уве­ряют, что Стек­ляш­ни­чек, доб­рый лесо­ви­чок ростом в три с поло­ви­ной фута, нико­гда не пока­зы­ва­ется иначе, чем в ост­ро­вер­хой шляпке с боль­шими полями, в кур­точке, шаро­ва­рах и крас­ных чулоч­ках. Михель же гол­лан­дец, раз­гу­ли­ва­ю­щий на дру­гой сто­роне леса,- это, гово­рят, огром­ный, широ­ко­пле­чий детина в одежде пло­то­гона, и мно­гие из тех, кто его видел, уве­ряют, что не хотели бы пла­тить из соб­ствен­ного кар­мана за телят, кожи кото­рых хва­тило бы ему на сапоги. «Такие они высо­кие, что обык­но­вен­ный чело­век уйдет в них по шейку», — гово­рили оче­видцы и кля­лись, что ничуть не преувеличивают.

С этими лес­ными духами и про­изо­шла неко­гда у одного моло­дого шварц­вальдца стран­ная исто­рия, кото­рую я хочу рассказать.

Жила в Шварц­вальде одна вдова, гос­пожа Бар­бара Мунк. Супруг ее был уголь­щи­ком, и после его смерти она поти­хоньку гото­вила сво­его шест­на­дца­ти­лет­него сына к тому же занятию.

Юный Петер Мунк, малый неглу­пый, покорно — ведь точно так жил и его отец — сидел по целым неде­лям у дымя­щего костра и потом, чер­ный, весь в копоти, стра­хо­люд­ный, отво­зил свой уголь вниз, в город, и про­да­вал его там.

Но у уголь­щика есть время заду­маться о себе и дру­гих, и, когда Петер Мунк сидел у сво­его костра, тем­ные дере­вья кру­гом и глу­бо­кая тишина леса настра­и­вали его душу на слезы и на без­от­чет­ную тоску. Его что-то огор­чало, что-то сер­дило — он сам не знал что.

Нако­нец он понял, что его сер­дит, и ока­за­лось, что это — его поло­же­ние. «Чер­ный, оди­но­кий уголь­щик! — ска­зал он про себя. — Что за жал­кое житье! Каким ува­же­нием поль­зу­ются стек­ло­дувы, часов­щики, даже музы­канты в вос­крес­ный вечер! А если Петер Мунк, чисто вымыв­шись и при­на­ря­див­шись, вый­дет в отцов­ской парад­ной куртке с сереб­ря­ными пуго­ви­цами и в новых-пре­но­вых крас­ных чул­ках и кто-нибудь, увя­зав­шись за мной, поду­мает: «Кто этот строй­ный парень?» — и про себя похва­лит мои чулки и мою осанку, то, пройдя мимо и огля­нув­шись, он навер­няка ска­жет: «Ах, да это же всего-навсего Петер, сын угольщика!»

Пло­то­гоны с дру­гого конца Шварц­вальда тоже были пред­ме­том его зави­сти. Когда эти лес­ные вели­каны при­хо­дили в наряд­ной одежде, неся на себе чуть ли не по два пуда серебра в виде пуго­виц, цепо­чек и пря­жек, когда они, широко рас­ста­вив ноги, с важ­ными лицами наблю­дали за тан­цами, руга­лись по-гол­ланд­ски и, как самые знат­ные мин­геры, курили длин­ные, с локоть, кёльн­ские трубки, — такой пло­то­гон пред­став­лялся ему счаст­ли­вей­шим человеком.

А уж когда эти счаст­ливцы лезли в кар­маны, выни­мали оттуда при­горш­нями боль­шие талеры и, поста­вив на кон деся­ток-дру­гой крей­це­ров, легко про­са­жи­вали в кости по пяти, а то и по десяти гуль­де­нов, он совсем терял голову и мрачно брел в свою хижину, ибо в иной празд­ник эти «лес­ные хозя­ева» про­иг­ры­вали больше, чем его бед­ный отец зара­ба­ты­вал за год.

Читайте также:
Кто чем поет - Бианки В.В., читать детям онлайн на сайте Дети-Сказки

Осо­бенно вос­хи­щался он тремя из этих людей, кото­рым из них больше — он и сам не знал.

Один был тол­стый, рос­лый чело­век с крас­ным лицом, он слыл самым бога­тым в ком­па­нии. Его назы­вали тол­стяк Эце­хиль. Он два­жды в году сплав­лял стро­е­вой лес в Амстер­дам и все­гда умуд­рялся про­да­вать его настолько дороже, чем про­чие, что, когда дру­гие воз­вра­ща­лись домой пеш­ком, он с шиком плыл вверх на судне.

Дру­гой был самым худым и дол­го­вя­зым чело­ве­ком во всем Шварц­вальде, его назы­вали Длин­ный Шлюр­кер, и Мунк зави­до­вал его исклю­чи­тель­ной сме­ло­сти. Он пере­чил самым ува­жа­е­мым людям, зани­мал, как бы тесно ни сидели в трак­тире, больше места, чем чет­веро самых тол­стых гостей, потому что либо ста­вил оба локтя на стол, либо клал на ска­мью одну из своих длин­ных ног, и все-таки никто не осме­ли­вался пере­чить ему, потому что у него были сума­сшед­шие деньги. А тре­тий был кра­си­вый моло­дой чело­век, лучше всех в здеш­них местах тан­це­вав­ший и про­зван­ный потому Коро­лем Тан­цо­ров. Он был неко­гда беден и слу­жил работ­ни­ком у одного из «лес­ных хозяев». Но вдруг он неве­ро­ятно раз­бо­га­тел. Одни гово­рили, что он нашел где-то под ста­рой елью гор­шок, напол­нен­ный день­гами, дру­гие утвер­ждали, что остро­гой, кото­рой пло­то­гоны, бывает, ловят рыбу, он выта­щил из Рейна непо­да­леку от Бин­гена мешок золота, а мешок этот был частью зары­того там сокро­вища Нибе­лун­гов, — короче, раз­бо­га­тел он вне­запно, и все, стар и млад, почи­тали его как принца.

Холодное сердце. Вильгельм Гауф

Сказка «Холодное сердце» В. Гауфа с иллюстрациями Ивана Мозалевского, 1913

Давным-давно жила в Шварцвальде одна бедная вдова, Варвара. Сын её был угольщик и часто сидя у костра, думал, что его занятие хуже других, и особенно завидовал сплавщикам и дровосекам, у которых деньги, казалось, никогда не переводились. Особенно богаты были трое: Толстый Исак, всегда дороже других продававший лес; Длинный Шмуркель, который был богаче любого вельможи; и Веселый Плясун, разбогатевший неизвестно какими путями.

Петр только о том и думал, как бы ему разбогатеть. Легче и проще всего было вызвать доброго духа Стеклушку и просить его помочь. Но, к несчастью, Петр помнил лишь начало заклинанья, а конца-то и не мог припомнить. Но все же он решил попытать счастья и однажды в праздник принарядился и отправился в самую глушь леса, где жили Стеклушки. Дойдя до огромной ели, Петр остановился. — Наверное, здесь живет старик, — подумал он и произнес ту часть заклинанья, которую помнил.

Из-за ствола показалась маленькая фигурка и тотчас скрылась, а на ветвях ели показалась белочка, и Петру казалось, что она чем-то напоминает Стеклушку.

Ему стало так страшно, что он со всех ног бросился вон из лесу и пришел в себя, лишь добравшись до хижины какого-то дровосека. Там его ласково приняли, а так как к ночи собралась гроза, то и оставили ночевать, говоря, что в такую бурю опасно выходить, потому что по лесу теперь бродит злой лесной дух Чурбан. Ночью Петру приснился конец заклинанья и едва дождавшись утра, он отправился в лес. По дороге ему встретился какой-то великан-сплавщик и стал расспрашивать, куда он идет.

— Домой, — отвечал Петр.

— Неправда, — сказал Чурбан (это был он), — ты ходил к Стеклушке, но он скуп и дает очень мало. Хочешь, я тебе помогу? — и он стал побрякивать деньгами. Но Петр вспомнил все страшное, что он слышал про Чурбана, и бросился со всех ног бежать к ели. Здесь он произнес заклинанье, и перед ним появился Стеклушка.

— Я пришел к вам за советом, — сказал ему Петр, — мне не нравится мое ремесло, и я хотел бы разбогатеть.

— Хорошо, — сказал Стеклушка. — Если ты обещаешь не лениться, я исполню два твоих желанья, а третье только в том случае, если оно будет разумно. Чего же ты желаешь?

— Во-первых, я желаю танцевать как Плясун и иметь всегда столько же денег, как и Толстый Исак.

— Ну и глупые же у тебя желанья; авось хоть второе будет поумнее!

— Во-вторых, я хочу иметь большой стеклянный завод, и пожалуй еще лошадь и экипаж.

— Какой же ты глупый, — воскликнул Стеклушка, — тебе следовало бы пожелать себе немного ума.

— Но ведь у меня остается еще одно желанье.

— Нет, больше ничего не проси, оно еще тебе понадобится. Вот тебе деньги, иди завтра и покупай завод. Работай прилежно и будь честен.

Петр купил завод и сначала усердно работал, а потом стал бывать все реже и проводить время за вином и картами. Завод без присмотра шел все хуже и хуже и наконец его продали за долги. А так как и Толстый Исак вконец проигрался, то и Петр вскоре тоже обеднел. С горя он решил обратиться за помощью к Чурбану. Чурбан охотно согласился и повел его к себе.

Читайте также:
Под Ковром — Дональд Биссет, читать детям онлайн

Путь их лежал через пропасть. Вдруг Чурбан стал ростом с башню, перешагнул через нее, потом протянул руку и перенес Петра.

Когда тот опомнился, Чурбан принял уже свой обычный вид. Неподалеку стоял простой крестьянский домик, куда они и вошли. Чурбан усадил гостя к столу, стал его угощать и рассказывал так много интересного о различных чужих странах, что Петру захотелось самому все это увидеть. — Отчего же, — сказал Чурбан, — можно и попутешествовать, можно и делом заняться. Только для этого нужно спокойствие и твердость, а этому мешает твое глупое, беспокойное сердце. Отдай его мне и ты увидишь, как все пойдет хорошо.

— Как отдать тебе сердце? Но я тотчас же умру!

— Ничего подобного. Пойди и посмотри сам. И Чурбан повел его в соседнюю комнату, где в банках лежало множество сердец и на каждой банке было надписано, чье сердце там лежит.

— Видишь, — сказал Петру Чурбан, — ты сам знаешь многих из тех, кому принадлежат эти сердца и все они счастливы. Вместо живого я вложил им холодное каменное сердце, при котором они уже не чувствуют ни страха ни жалости.

— Но мне нужно не каменное сердце, а деньги, — возразил Петр.

— Хорошо, будут у тебя и деньги — тысяч сто. С ними ты легко станешь миллионером.

— Сто тысяч, — воскликнул, не веря себе, Петр, — я согласен.

Что было потом, Петр не помнил. Он очнулся в карете, катившей по шоссе, а вдали темнели горы Шварцвальда. Но ему ничуть не было жаль ни родины, ни бедной старухи-матери, которая, наверное, убивается, не зная куда он пропал: ведь у него теперь холодное каменное сердце.

В карете Петр нашел и платье, и белье, и сумку с деньгами. — Ну, теперь, наконец, я заживу так, как мне хочется, — подумал он.

Два года ездил он по свету, много видел, но ничто не трогало его каменного сердца, и порою ему казалось, что он жил лучше и веселее, когда был простым угольщиком. Наконец он вернулся домой и тотчас отправился к Чурбану, прося вернуть ему его прежнее живое сердце.

— Ну нет, — отвечал Чурбан, — ты получишь его лишь после смерти. А скучал ты лишь оттого, что ничего не делал. Женись да займись делом — и вся твоя скука пройдет.

Петр подумал, что пожалуй Чурбан и прав, и получив от него еще сто тысяч на разживу, принялся за работу. Он завел лесную торговлю, но главным образом давал деньги в рост. Сначала его еще тревожили слезы бедняков, а потом даже горе старухи-матери и то не трогало его. Он не велел даже пускать ее в дом и лишь порой высылал ей через слугу немного мелочи. Услыхав, что у одного дровосека есть красавица — дочь, которая славится по всему Шварцвальду своей скромностью и хозяйственностью, он женился на ней. Лиза, зная, как богат её муж, охотно помогала бедным. Петр же всегда сердился на это. Раз как-то Лиза увидела старика, едва тащившего на спине огромный мешок. Ей стало жаль старика и она вынесла ему вина и хлеба, чтобы он подкрепился. Это увидел Петр и, не помня себя от гнева, схватил палку и с такой силой ударил Лизу, что она упала замертво.

— За что ты убил ее? — послышался Петру голос Стеклушки и обернувшись он увидел, что старик был сам Стеклушка.

— А кто кроме тебя виноват в этом? Ты дал мне призрачное богатство и заставил искать помощи у Чурбана, — воскликнул Петр.

При этих словах его, Стеклушка начал расти и вдруг превратился в грозного великана, схватил Петра и подбросил его, как котенка.

— Если бы не доброта Лизы, я убил бы тебя, но ради неё я даю тебе для исправленья неделю срока. Поздно вечером Петра подняли без сознанья у порога его дома. Придя в себя, он прежде всего спросил про Лизу, но ее никто не видел. Ночью же ему слышался голос жены, просивший его исправиться. Все время он проводил теперь в трактире, стараясь забыться, а ночью ему чудился голос жены. Наконец, на седьмой день он не выдержал и отправился к Стеклушке, прося его помочь ему вернуть его прежнее сердце.

— Хорошо, — отвечал Стеклушка, — я пожалуй помогу тебе выманить у Чурбана хитростью твое сердце. На другой день Петр пришел к Чурбану, говоря, что ему нужны деньги, чтобы скрыться в Америку. Чурбан пошел доставать деньги и пока он раскладывал на столе слитки золота, Петр сказал ему: — Хорошо же ты подшутил над нами, рассказав, что хранишь у себя наши сердца, а на самом деле они сделаны из воску.

Рассерженный Чурбан выхватил из банки сердце Петра и вложил ему в грудь.

— Ну, что чувствуешь теперь, что это живое сердце? — спросил он.

Твоя правда, — отвечал Петр, — а я бы ни за что этому не поверил. — Сам же вынул из кармана крест и стал читать все молитвы, которые только помнил. Чурбан делался все меньше и меньше и громко стонал от страха. Петр выбежал из дома и понесся как вихрь. Чурбан напрасно пробовал его догнать. Поднялась страшная буря, гремел гром, сверкала молния, но Петр невредимо добежал до владений Стеклушки.

Читайте также:
Белая цапля - Телешов Н.Д., читать детям онлайн

Сердце его замирало при одном воспоминании о том, как он жил последние годы и он, горько рыдая, раскаивался в своих поступках, оплакивая свою мать и жену.

— Оглянись, — сказал ему Стеклушка, — и обернувшись Петр увидел жену и мать, ласково глядевших на него.

— Возвращайся же в отцовскую хижину и будь по-прежнему угольщиком.

Но Петр больше и не мечтал о богатстве и радостно направился в лес. Там вместо своей бедной хижины, они нашли небольшой уютный домик и жили в нем счастливо до конца своей жизни.

Электронная книга Холодное сердце | The Cold Heart | Das kalte Herz

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Информация о книге
  • Описание
  • Обсуждения
  • Цитаты
  • Рецензии

Петер Мунк ничего так не хотел в жизни как стать богатым, чтобы звонкая монета весело звенела в карманах. Но работа угольщика была грязной, тяжелой, а дохода приносила крайне мало.

Не находя иного способа разбогатеть, как только обратясь к колдовству. Счастливо сложившиеся обстоятельства приводят Петера к Стеклянному Человечку, который обещает исполнить три его желания.

Иллюстрации

Произведение Холодное сердце полностью

Скачать fb2 epub mobi 28.01.13

Видеоанонс

Взято c youtube.com. Пожаловаться, не открывается

Читать онлайн Холодное сердце

Купить онлайн

Das kalte Herz

Das kalte Herz

Das kalte Herz

Das kalte Herz (Ungek?rzt)

Das kalte Herz (Ungek?rzt)

«Год в Касабланке» – еще один увлекательный рассказ о том, как сбываются мечты. Веселая и экспрессивная история переезда семьи Тахир Шаха, уроженца Афганистана, из укрытого серыми облаками Лондона в залитую солнцем Касабланку, где исламская традиция смешалась с африканскими поверьями, и все не так просто, как кажется.

Вдохновленный марокканскими каникулами своего детства, Тахир Шах мечтал обрести дом в этой стране. В возрасте тридцати шести лет у него появился такой шанс. Собрав все сбережения семьи, он купил Дом Халифа, живописные руины былого особняка на берегу моря в Касабланке.

В день накануне Рождества Питеру Мартину неожиданно позвонили родители и попросили навестить их как можно скорее. Оставив дома жену и детей, он отправляется в дорогу, чтобы выяснить причину столь неординарной просьбы.

В доме родителей он обнаруживает свою сестру Тару. Нет, это не семейный ужин в канун Рождества, как вы, возможно, подумали. 20 лет назад Тара пропала в лесу. Поиски ни к чему не провели, как и полицейское расследование. Семья почти смирилась с мыслью, что ее нет в живых.

Но рассказы Тары не столь очевидны для окружающих, как для нее самой, несмотря на то, что эти годы никак не отразились на девушке. Она выглядит так, словно только вчера вышла за порог, словно ей все 15 лет.

Родители рады возвращению потерянного ребенка, но Питер и его лучший друг Ричи, бывший бойфренд Тары, не разделяют их радости. Девушка кажется вполне счастливой, но в ней присутствует некий надлом, нечто потустороннее…

«Каллиройя» — рассказ, написанный в 1946 году, — можно считать первым наброском к более поздним произведениям, в том числе к романам «На краю Ойкумены» и «Таис Афинская». Небольшой роман «Тиллотама» как бы предваряет «Лезвие бритвы». Оба произведения должны были стать частями большого романа «Краса Ненаглядная», куда И. А. Ефремов собирался добавить славянскую часть. Эта книга замышлялась как гимн женщине и искусству. Нами внесена небольшая стилистическая и орфографическая правка, не затронувшая сути и стиля творчества И. А. Ефремова.

Греция периода поздней античности. Антенор — не только великолепный атлет и искусный любовник, но и талантливый скульптор. Ему не дает покоя загадка женской красоты. Однажды во время купания в бурном море он встречает необычайно прекрасную девушку.

Этот рассказ был обнаружен в архиве Ивана Ефремова. Напечатан в 2007 году в журнале «Студенческий меридиан» (№ 10, с. 60-66). Предполагалось, что этот рассказ вместе с романом «Тиллотама» и славянской частью образуют единое произведение — роман «Краса Ненаглядная», гимн женщине и искусству.

— «Краса Ненаглядная», 2009 г.
— журнал «Сверхновая» № 41-42», 2008 г.

Писатель, поэт, драматург, художник и режиссер Жан Кокто по-особенному относился к мифу об Орфее. Он написал три драматических произведения по мотивам этого мифа, одно из которых стало основой для киносценария культового фильма 20-го века.

В одноактной пьесе Кокто, Орфей – известный поэт, избалованный славой и богатством. Некогда, он был жрецом Солнца, но встреча с таинственной лошадью изменила его жизнь. Он оставил все свои обязанности и переехал в сельскую местность. Его занятия теперь сводятся к общению с лошадью, дающей ему ответы на самые сложные вопросы бытия.

Неподражаемый гибрид мифологии и детектива, «Охота на овец» – экстраординарный литературный триллер, принесший Харуки Мураками мировою известность.

Роман начинается достаточно просто и обыденно: сотрудник рекламного агентства двадцати с чем-то лет получает открытку от друга с изображением овцы со звездой на спине. Он решает использовать изображение в рекламной компании, чем привлекает внимание человека в черном, который выдвигает угрожающий ультиматум: или найти овцу, или столкнуться с тяжелыми последствиями отказа.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: