Румпельштильцхен – Братья Гримм, читать детям онлайн

Румпельштильцхен

Много-много лет назад жил да был мельник, бедный-пребедный, а дочь у него была красавица. Случилось как-то однажды, что пришлось ему говорить с королем, и вот он, чтобы придать себе побольше весу, сказал ему: «Есть у меня дочка, такая-то искусница, что вот и солому тебе в золото перепрясть сумеет». Король сказал мельнику: «Это искусство недурное, и если твоя дочь точно уж такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я ее испытаю».

Когда мельник привел свою дочь, король отвел ее в особую каморку, битком набитую соломой, дал ей самопрялку и мотовило и сказал: «Садись-ка за работу; если ты в течение этой ночи до завтрашнего раннего утра не перепрядешь всю эту солому в золото, то велю тебя казнить».

Затем он своими руками запер каморку, и она осталась там одна.

Так и сидела там бедняжка Мельникова дочь и придумать не могла, как ей спастись от лютой смерти. Она и понятия не имела о том, как солому перепрясть в золотые нити, и так пугалась ожидавшей ее участи, что наконец залилась слезами.

Вдруг дверь приотворилась, и к ней в каморку вошел маленький человечек и сказал: «Добрый вечер, Мельникова дочка, о чем ты так плачешь?» — «Ах, ты не знаешь моего горя! — отвечала ему девушка. — Вот всю эту солому я должна перепрясть в золотые нити, а я этого совсем не умею!»

Человечек сказал: «А ты что же мне дашь, если я тебе все это перепряду?» — «Ленточку у меня на шее», — отвечала девушка. Тот взял у нее ленточку, присел за самопрялку да — шур, шур, шур! — три раза обернет, и шпулька намотана золота. Он вставил другую, опять — шур, шур, шур! — три раза обернет, и вторая готова. И так продолжалась работа до самого утра, и вся солома была перепрядена, и все шпульки намотаны золотом.

При восходе солнца пришел король, и когда увидел столько золота, то и удивился, и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего жаждало золота и золота. Он велел перевести Мельникову дочку в другой покойник, значительно побольше этого, тоже наполненный соломою, и приказал ей всю эту солому также перепрясть в одну ночь, если ей жизнь дорога.

Девушка не знала, как ей быть, и стала плакать, и вновь открылась дверь, явился тот же маленький человечек и сказал: «А что ты мне дашь, если я и эту солому возьмусь тебе перепрясть в золото?» — «С пальчика колечко», — отвечала девушка. Человечек взял колечко, стал опять поскрипывать колесиком самопрялки и к утру успел перепрясть всю солому в блестящее золото.

Король, увидев это, чрезвычайно обрадовался, но ему все еще не довольно было золота; он велел переместить Мельникову дочку в третий покой, еще больше двух первых, битком набитый соломой, и сказал: «И эту ты должна также перепрясть в одну ночь, и если это тебе удастся, я возьму тебя в, супруги себе». А сам про себя подумал: «Хоть она и Мельникова дочь, а все же я и в целом свете не найду себе жены богаче ее!»

Как только девушка осталась одна в своем покое, человечек и в третий раз к ней явился и сказал: «Что мне дашь, если я тебе и в этот раз перепряду всю солому?» — «У меня нет ничего, что бы я могла тебе дать», — отвечала девушка. «Так обещай же, когда будешь королевой, отдать мне первого твоего ребенка».

«Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.

И когда на другое утро король пришел и все нашел в том виде, как он желал, то он с ней обвенчался и красавица Мельникова дочь стала королевой.

Год спустя королева родила очень красивого ребенка и совсем позабыла думать о человечке, помогавшем ей в беде, как вдруг он вступил в ее комнату и сказал: «Ну, теперь отдай же мне обещанное».

Читайте также:
Морской царь и Василиса Премудрая - русская народная сказка, читать детям онлайн

Королева перепугалась и предлагала ему все сокровища королевства, если только он оставит ей ребенка; но человечек отвечал: «Нет, мне живое существо милее всех сокровищ в мире».

Тогда королева стала так горько плакать и жаловаться на свою участь, что человечек над нею сжалился: «Я тебе даю три дня сроку, — сказал он, — если тебе в течение этого времени удастся узнать мое имя, то ребенок останется при тебе».

Вот и стала королева в течение ночи припоминать все имена, какие ей когда-либо приходилось слышать, и сверх того послала гонца от себя по всей стране и поручила ему всюду справляться, какие еще есть имена.

Когда к ней на другой день пришел человечек, она начала перечислять все известные ей имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и перечислила по порядку все, какие знала; но после каждого имени человечек говорил ей: «Нет, меня не так зовут».

На второй день королева приказала разузнавать по соседству, какие еще у людей имена бывают, и стала человечку называть самые необычайные и диковинные имена, говоря: «Может быть, тебя зовут Риннебист или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?» — но он на все это отвечал: «Нет, меня так не зовут».

На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее: «Я не мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вершину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то я там увидел маленькую хижину, а перед нею разведен был огонек, и около него поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:

Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
А затем и дитя королевы беру я;
Хорошо, что не знают — в том я поручусь —
Что Румпельштильцхен я от рожденья зовусь».

Можете себе представить, как была рада королева, когда услышала это имя, и как только вскоре после того человечек вошел к ней с вопросом: «Ну, государыня-королева, как же зовут меня»? — королева спросила сначала: «Может быть, тебя зовут Кунц?» — «Нет». — «Или Гейнц?» — «Нет». — «Так, может быть, Румпельштильцхен?» — «О! Это сам дьявол тебя надоумил, сам дьявол!» — вскричал человечек и со злости так топнул правою ногою в землю, что ушел в нее по пояс, а за левую ногу в ярости ухватился обеими руками и сам себя разорвал пополам.

Братья Гримм — Румпельштильцхен: Сказка

Жил когда-то на свете мельник. Был он беден, но была у него красавица-дочь. Случилось ему однажды вести с королем беседу; и вот, чтоб вызвать к себе уважение, говорит он королю:

— Есть у меня дочка, такая, что умеет прясть из соломы золотую пряжу.

Говорит король мельнику:

— Это дело мне очень нравится. Если дочь у тебя такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я посмотрю, как она это умеет делать.

Привел мельник девушку к королю, отвел ее король в комнату, полную соломы, дал ей прялку, веретено и сказал:

— А теперь принимайся за работу; но если ты за ночь к раннему утру не перепрядешь эту солому в золотую пряжу, то не миновать тебе смерти. — Затем он сам запер ее на ключ, и осталась она там одна.

Вот сидит бедная Мельникова дочка, не знает, что ей придумать, как свою жизнь спасти, — не умела она из соломы прясть золотой пряжи; и стало ей так страшно, что она, наконец, заплакала. Вдруг открывается дверь, и входит к ней в комнату маленький человечек и говорит:

— Здравствуй, молодая мельничиха! Чего ты так горько плачешь?

— Ax, — ответила девушка, — я должна перепрясть солому в золотую пряжу, а я не знаю, как это сделать.

А человечек и говорит:

— Что ты мне дашь за то, если я тебе ее перепряду?

— Свое ожерелье, — ответила девушка.

Взял человечек у нее ожерелье, подсел к прялке, и — турр-турр-турр — три раза обернется веретено — вот и намотано полное мотовило золотой пряжи. Вставил он другое, и — турр-турр-турр — три раза обернется веретено — вот и второе мотовило полно золотой пряжи; и так работал он до самого утра и перепрял всю солому, и все мотовила были полны золотой пряжи.

Читайте также:
Хитрая наука - русская народная сказка, читать детям онлайн

Только начало солнце всходить, а король уже явился; как увидел он золотую пряжу, так диву и дался, обрадовался, но стало его сердце еще более жадным к золоту. И он велел отвести Мельникову дочку во вторую комнату, а была она побольше первой и тоже полна соломы, и приказал ей, если жизнь ей дорога, перепрясть всю солому за ночь.

Не знала девушка, как ей быть, как тут горю помочь; но снова открылась дверь, явился маленький человечек и спросил:

— Что ты дашь мне за то, если я перепряду тебе солому в золото?

— Дам тебе с пальца колечко, — ответила девушка.

Взял человечек кольцо, начал снова жужжать веретеном и к утру перепрял всю солому в блестящую золотую пряжу. Король, увидя целые вороха золотой пряжи, обрадовался, но ему и этого золота показалось мало, и он велел отвести мельникову дочку в комнату еще побольше, а было в ней полным-полно соломы, и сказал:

— Ты должна перепрясть все это за ночь. Если тебе это удастся, станешь моею женой. «Хоть она и дочь мельника, — подумал он, — но богаче жены, однако ж, не найти мне во всем свете».

Вот осталась девушка одна, и явился в третий раз маленький человечек и спрашивает:

— Что ты дашь мне за то, если я и на этот раз перепряду за тебя солому?

— У меня больше нет ничего, что я могла бы дать тебе.

— Тогда пообещай мне своего первенца, когда станешь королевой.

«Кто знает, как оно там еще будет!» — подумала Мельникова дочка. Да и как тут было горю помочь? Пришлось посулить человечку то, что он попросил; и за это человечек перепрял ей еще раз солому в золотую пряжу.

Приходит утром король, видит — все сделано, как он хотел. Устроил он тогда свадьбу, и красавица, дочь мельника, стала королевой.

Родила она спустя год прекрасное дитя, а о том человечке и думать позабыла. Как вдруг входит он к ней в комнату и говорит:

— А теперь отдай мне то, что пообещала.

Испугалась королева и стала ему предлагать богатства всего королевства, чтобы он только согласился оставить ей дитя. Но человечек сказал:

— Нет, мне живое милей всех сокровищ на свете.

Запечалилась королева, заплакала, и сжалился над ней человечек:

— Даю тебе три дня сроку, — сказал он, — если за это время ты узнаешь мое имя, то пускай дитя останется у тебя.

Всю ночь королева вспоминала разные имена, которые когда-либо слышала, и отправила гонца по всей стране разведать, какие существуют еще имена. На другое утро явился маленький человечек, и она начала перечислять имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и назвала все по порядку, какие только знала, но на каждое имя человечек отвечал:

— Нет, меня зовут не так.

На другой день королева велела разузнать по соседям, как их зовут, и стала называть человечку необычные и редкие имена:

— А может, тебя зовут Риппенбист, или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?

Но он всё отвечал:

— Нет, меня зовут не так.

На третий день вернулся гонец и сказал:

— Ни одного нового имени найти я не мог, а вот когда подошел я к высокой горе, покрытой густым лесом, где живут одни только лисы да зайцы, увидел я маленькую избушку, пылал перед нею костер, и скакал через него очень смешной, забавный человечек; он прыгал на одной ножке и кричал:

Нынче пеку, завтра пиво варю,

У королевы дитя отберу;

Ах, хорошо, что никто не знает,

Что Румпельштильцхен меня называют!

Можете себе представить, как обрадовалась королева, услыхав это имя! И вот, когда к ней в комнату вскоре явился человечек и спросил:

— Ну, госпожа королева, как же меня зовут? — она сначала спросила:

— Может быть, Кунц?

— А может быть, Гейнц?

— Так, пожалуй, ты Румпельштильцхен!

— Это тебе сам черт подсказал, сам черт подсказал! — завопил человечек и так сильно топнул в гневе правой ногой, что провалился в землю по самый пояс. А потом схватил в ярости обеими руками левую ногу и сам разорвал себя пополам.

Читайте также:
Елевы шишки - русская народная сказка, читать детям онлайн

Электронная книга Румпельштильцхен | Rumpelstilzchen

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Информация о книге
  • Описание
  • Обсуждения
  • Цитаты
  • Рецензии

Произведение Румпельштильцхен полностью

Скачать fb2 epub mobi 28.01.13

Читать онлайн Румпельштильцхен

  • Похожее
  • Вам понравится
  • Ваши комменты
  • Другое от автора

13 авторов. 13 историй. 13 ведьм.

Сколько жив людской род – столько верит человек в потустороннее. Верит – и боится. Дрожит от страха перед тем, что за гранью. Страшится того, чего не может объяснить и понять. Силу, которая разуму нашему не подвластна.

Так было во времена стародавние, так бывает ныне, так будет вовеки. Но во все времена, в любую эпоху живут среди нас те, кто держат в руках нити, связующие два мира, по эту и по ту сторону.

Знахарки, колдуньи и экстрасенсы.

Ведьмы. Ты боишься их? Зря.

Не боишься? Тебе же хуже!

В произведение входит:

13 признаков того, что вы ведьма (2016)

Костяной (2016), написано в 2015 // Автор: Алексей Провоторов

Скырлы-скырлы (2016) // Автор: Елена Щетинина

Зов (2016), написано в 2015 // Автор: Андрей Сенников

Естество (2016) // Автор: Олег Кожин

Плетение (2016) // Автор: Владимир Кузнецов

Мать нефть (2016) // Автор: Алексей Жарков

Самоволка (2006) // Автор: Александр Вангард

Скверна (2016) // Авторы: Максим Кабир, Дмитрий Костюкевич

Есть ли жизнь в морге [= Спящая красавица] (2014) // Автор: Александр Щёголев

Мышка (2016) // Автор: Мария Шурыгина

Мертвец (2016), написано в 2016 // Автор: Ольга Рэйн

Рыцарь и тьма (2016) // Автор: Владимир Кузнецов

Руки моей матери (2016) // Автор: Михаил Павлов

Май Танияма, шестнадцатилетняя ученица средней школы, любит потусоваться со своими друзьями, которые не прочь на досуге попугать друг друга страшными историями о приведениях.

Одним таким вечером Мичуру стал рассказывать историю об их школе. Вернее, о старом здании школы, от которой осталась только полуразвалившаяся деревянная пристройка.

Оказалось, от этих руин невозможно избавиться. Машины рядом с ними глохли, рабочие тяжело заболевали или гибли под обломками рушащихся на них стен. Некоторые из учеников видели бродившего в здании призрака с белым лицом.

Цивилизация людей рухнула под собственной тяжестью…

Небольшие человеческие общины борются за выживание, окруженные полчищами живых мертвецов. Правда, неизвестно, кто хуже – обыкновенные бандиты, беспощадные как зомби, или малоподвижные зомби, промышляющие разбоем. Но общинник Пашка не спрашивает: кто лезет через ограду? Ведь ружье его заряжено картечью…

Теперь, Обглоданный, ты не просто зомбак, теперь ты матрос второй степени разложения. Хочешь служить Мертвечеству? Ступай на камбуз дредноута «Уроборос», готовь жратву на всю команду, но помни: зомби не люди, они человечину не едят…

Молодой зоотехник, Леша Жарков, приезжает в богатый колхоз. Юноша готов, засучив рукава, строить светлое будущее, но есть одна проблема – процветание колхоза зависит от труда живых мертвецов…

Война миров – зомби против людей – началась!

Владимир Васильев, Леонид Кудрявцев, Дмитрий Казаков, Сергей Волков, Максим Хорсун и другие в уникальном проекте издательства «ЭКСМО»!

Владимир Васильев. А зомби здесь тихие (рассказ), стр. 5–36
Николай Калиниченко. Дождь над Ельцом (рассказ), стр. 36–94
Сергей Анисимов. Лишний (повесть), стр. 95–148
Мария Гинзбург. Мертвецы и крысы (повесть), стр. 148–213
Леонид Кудрявцев. Мы – зомби (рассказ), стр. 213–235
Наталья Караванова. Дом на кладбище (рассказ), стр. 235–281
Игорь Минаков, Максим Хорсун. Корабль гурманов vs Бетонный линкор (рассказ), стр. 281-306
Вячеслав Лазурин. Уберзольдат Аненербе (рассказ), стр. 307–353
Сергей Игнатьев. Листопад Мортиарха (рассказ), стр. 354–369
Александра Давыдова. Третья смена (рассказ), стр. 370–386
Юстина Южная. У Маши есть барашек (рассказ), стр. 386–403
Владимир Аренев. Дело о детском вопросе (рассказ), стр. 403–432
Ника Батхен. Белая королева (рассказ), стр. 432–466
Игорь Вереснев. Апановский инцидент (рассказ), стр. 466–498
Максим Тихомиров. Смерть и Мендельсон (рассказ), стр. 498–508
Майк Гелприн, Юлия Черных. Резня в петушатнике (рассказ), стр. 509–531
Владимир Яценко. Пасынок человечества (рассказ), стр. 531–590
Дмитрий Казаков. День Святой Милы (рассказ), стр. 591–617
Владимир Венгловский. Железный дуб (рассказ), стр. 617–633
Сергей Волков. Ледяная симфония (рассказ), стр. 634–672
Дарья Зарубина. Нужен мне работник (рассказ), стр. 673–710
Ирина Скидневская, Юлия Мальт. Господин Хансен, который переплыл море, и его дети (рассказ), стр. 710–770
Евгений Константинов. Посули мне все забыть (рассказ), стр. 771–796
Александр Золотько. Последняя просьба (рассказ), стр. 796–817
Андрей Скоробогатов. Потрепанное очарование блондинок (рассказ), стр. 817–832
Дарья Зарубина. Тот, кто ест твой мозг (рассказ), стр. 832–845
Вячеслав Бакулин. Специалист по связям с реальностью (рассказ), стр. 845–857
Кристина Каримова. Ох уж эти зомби, или Тупиковая ветвь эволюции (рассказ), стр. 858-860

Читайте также:
Райский сад - Ганс Христиан Андерсен, читать детям онлайн

Что в 1893 году, что в 2009 году, город Абандон, штат Колорадо, – очень неприятное место.

В Рождество 1893 года, в одночасье, все жители этого города бесследно исчезли, самым таинственным образом, оставив празднично накрытые столы и уют собственных домов. С тех пор эти места считают проклятыми и весьма опасными.

Череда странных убийств прокатилась по всей стране… Беспощадных, жестоких, бессмысленных. Казалось бы, не связанных между собой.

Полицейский вошел в дом престарелых и разрядил всю обойму, как в пожилых людей, так и в персонал. Бесчисленное количество школьных перестрелок. Тюремные бунты беспрецедентной жестокости. Нелепые акты насилия в каждом городе.

Количества убийств увеличиваются в десятки раз. Президент обращается к нации с умиротворяющей речью.
Убийцы начинают объединяться. Власть принимает меры.

«Мастерская симфония ужаса». Кристофер Голден «Только одно стоит между доисторическим хищником и человечеством – безмолвие». Стивен Джонс «Что меня всегда восхищает в романах Леббона, так это его тонкие характеристики, которые он создает для своих монстров. Киноапокалипсис «Безмолвие» не исключение». Адам Нэвилл «Классический коктейль из ужасов и научной фантастики» Джонатан Мейберри

Румпельштильцхен — Братья Гримм

Сказка о девушке, которую король закрыл в комнате, набитой соломой, и приказал превратить солому в золото. На помощь приходит волшебный гном и помогает девушке выполнить непосильное задание в обмен на ожерелье, кольцо и обещание отдать ему первенца. Когда появляется малыш, девушка просит не забирать его. Гном дает ей три дня, чтобы угадать его имя. Тогда он не станет забирать ребенка. На третий день появляется гонец и сообщает девушке имя гнома – Румпельштильцхен…

Сказка Румпельштильцхен читать

Жил когда-то на свете мельник. Был он беден, но была у него красавица-дочь. Случилось ему однажды вести с королем беседу; и вот, чтоб вызвать к себе уважение, говорит он королю:

— Есть у меня дочка, такая, что умеет прясть из соломы золотую пряжу.

Говорит король мельнику:

— Это дело мне очень нравится. Если дочь у тебя такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я посмотрю, как она это умеет делать.

Привел мельник девушку к королю, отвел ее король в комнату, полную соломы, дал ей прялку, веретено и сказал:

— А теперь принимайся за работу; но если ты за ночь к раннему утру не перепрядешь эту солому в золотую пряжу, то не миновать тебе смерти. — Затем он сам запер ее на ключ, и осталась она там одна.

Вот сидит бедная мельникова дочка, не знает, что ей придумать, как свою жизнь спасти, — не умела она из соломы прясть золотой пряжи; и стало ей так страшно, что она, наконец, заплакала. Вдруг открывается дверь, и входит к ней в комнату маленький человечек и говорит:

— Здравствуй, молодая мельничиха! Чего ты так горько плачешь?

— Ax, — ответила девушка, — я должна перепрясть солому в золотую пряжу, а я не знаю, как это сделать.

А человечек и говорит:

— Что ты мне дашь за то, если я тебе ее перепряду?

— Свое ожерелье, — ответила девушка.

Взял человечек у нее ожерелье, подсел к прялке, и — турр-турр-турр — три раза обернется веретено — вот и намотано полное мотовило золотой пряжи. Вставил он другое, и — турр-турр-турр — три раза обернется веретено — вот и второе мотовило полно золотой пряжи; и так работал он до самого утра и перепрял всю солому, и все мотовила были полны золотой пряжи.

Только начало солнце всходить, а король уже явился; как увидел он золотую пряжу, так диву и дался, обрадовался, но стало его сердце еще более жадным к золоту. И он велел отвести Мельникову дочку во вторую комнату, а была она побольше первой и тоже полна соломы, и приказал ей, если жизнь ей дорога, перепрясть всю солому за ночь.

Читайте также:
Синяя борода - Шарль Перро, читать детям бесплатно онлайн

Не знала девушка, как ей быть, как тут горю помочь; но снова открылась дверь, явился маленький человечек и спросил:

— Что ты дашь мне за то, если я перепряду тебе солому в золото?

— Дам тебе с пальца колечко, — ответила девушка.

Взял человечек кольцо, начал снова жужжать веретеном и к утру перепрял всю солому в блестящую золотую пряжу. Король, увидя целые вороха золотой пряжи, обрадовался, но ему и этого золота показалось мало, и он велел отвести мельникову дочку в комнату еще побольше, а было в ней полным-полно соломы, и сказал:

— Ты должна перепрясть все это за ночь. Если тебе это удастся, станешь моею женой. «Хоть она и дочь мельника, — подумал он, — но богаче жены, однако ж, не найти мне во всем свете».

Вот осталась девушка одна, и явился в третий раз маленький человечек и спрашивает:

— Что ты дашь мне за то, если я и на этот раз перепряду за тебя солому?

— У меня больше нет ничего, что я могла бы дать тебе.

— Тогда пообещай мне своего первенца, когда станешь королевой.

«Кто знает, как оно там еще будет!» — подумала Мельникова дочка. Да и как тут было горю помочь? Пришлось посулить человечку то, что он попросил; и за это человечек перепрял ей еще раз солому в золотую пряжу.

Приходит утром король, видит — все сделано, как он хотел. Устроил он тогда свадьбу, и красавица, дочь мельника, стала королевой.

Родила она спустя год прекрасное дитя, а о том человечке и думать позабыла. Как вдруг входит он к ней в комнату и говорит:

— А теперь отдай мне то, что пообещала.

Испугалась королева и стала ему предлагать богатства всего королевства, чтобы он только согласился оставить ей дитя. Но человечек сказал:

— Нет, мне живое милей всех сокровищ на свете.

Запечалилась королева, заплакала, и сжалился над ней человечек:

— Даю тебе три дня сроку, — сказал он, — если за это время ты узнаешь мое имя, то пускай дитя останется у тебя.

Всю ночь королева вспоминала разные имена, которые когда-либо слышала, и отправила гонца по всей стране разведать, какие существуют еще имена. На другое утро явился маленький человечек, и она начала перечислять имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и назвала все по порядку, какие только знала, но на каждое имя человечек отвечал:

— Нет, меня зовут не так.

На другой день королева велела разузнать по соседям, как их зовут, и стала называть человечку необычные и редкие имена:

— А может, тебя зовут Риппенбист, или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?

Но он всё отвечал:

— Нет, меня зовут не так.

На третий день вернулся гонец и сказал:

— Ни одного нового имени найти я не мог, а вот когда подошел я к высокой горе, покрытой густым лесом, где живут одни только лисы да зайцы, увидел я маленькую избушку, пылал перед нею костер, и скакал через него очень смешной, забавный человечек; он прыгал на одной ножке и кричал:

Нынче пеку, завтра пиво варю,

У королевы дитя отберу;

Ах, хорошо, что никто не знает,

Что Румпельштильцхен меня называют!

Можете себе представить, как обрадовалась королева, услыхав это имя! И вот, когда к ней в комнату вскоре явился человечек и спросил:

— Ну, госпожа королева, как же меня зовут? — она сначала спросила:

— Может быть, Кунц?

— А может быть, Гейнц?

— Так, пожалуй, ты Румпельштильцхен!

— Это тебе сам черт подсказал, сам черт подсказал! — завопил человечек и так сильно топнул в гневе правой ногой, что провалился в землю по самый пояс. А потом схватил в ярости обеими руками левую ногу и сам разорвал себя пополам.

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Румпельштильцхен

  • Черт с тремя золотыми волосами
  • Три брата
Читайте также:
Мальчик-Звезда — Оскар Уайльд, читать детям онлайн

Румпельштильцхен – кто он такой?

Гениальные писатели братья Гримм создали целую плеяду замечательных героев, которые и сегодня популярны у детей и взрослых. Среди них смелая Красная Шапочка, добрая Белоснежка, длинноволосая Рапунцель, Храбрый Портняжка, дружные Гензель и Гретель и многие-многие другие. Но немецкие сказочники описывали не только положительных героев, на страничках их произведений появлялись колдуны и волшебники, которые играли ключевые роли в сказочных историях.

Один их таких пугающих персонажей – злобный карлик по имени Румпельштильцхен. Он тёмный маг, один из волшебников Зачарованного Леса. Основные черты его характера — хитрость и проницательность, загадочность и острый ум. Румпельштильцхен – ужасный пройдоха, а главный его девиз, от которого чародей никогда не отступает — За волшебство надо платить!

Цены на услуги Румпельштильцхена

По сюжету глупый мельник похвастался королю, что его красавица дочь может из обычной соломы стрясти золотую пряжу. Король решил проверить, правду ли сказал хвастливый мельник и запер его бедную дочь в комнате, доверху набитой соломой.

Всю ночь проплакала бедная девушка и не знала, как же ей спастись от неминуемой смерти. И тогда на выручку несчастной пришел злой и расчетливый гном Румпельштильцхен. За превращение соломы в золотую пряжу волшебник потребовал:

1 день – ожерелье;

2 день – золотое колечко;

3 день – новорожденного сына.

Дочь мельника с помощью колдовства Румпельштильцхена выполнила задание короля и в награду за труд стала его женой. Только молодая королева не забыла, что за третью услугу ей придется расплатиться собственным ребенком.

Королева не хотела отдавать малыша, и тогда гном Румпельштильцхен загадал ей загадку. За три дня несчастная мать должна была угадать его настоящее имя. Во все отдаленные уголки страны были посланы гонцы, но тайное имя колдуна так и оставалось загадкой. И только один гонец принес радостную весть, он встретил карлика, который распевал забавную песенку:

Нынче пеку, завтра пиво варю,

У королевы дитя отберу;

Ах, хорошо, что никто не знает,

Что Румпельштильцхен меня называют!

Так королева узнала имя злобного колдуна, сделка была расторгнута, а гном в ярости разорвал себя на части.

Интересные факты о маленьком Румпельштильцхене

Сказка о волшебнике с таким длинным и трудным именем впервые была опубликована в 1857 году. Несмотря на то, что персонаж был вредным и злым, он стал очень популярным у немецких читателей. В России героя узнали спустя 40 лет, в сборнике «Сказки, собранные братьями Гримм» писатель и переводчик Петр Полевой назвал гнома Хламушкой. В 1937 года поэт Григорий Петников нарек персонажа Румпельштильцхеном, а позже знаменитая Тамара Габбе именовала маленького волшебника Гномом Тихогромом.

Колдун, любитель коварных сделок, маленький Румпельштильцхен прославился на весь мир. У него появились прототипы, которые описаны в сказках разных народов мира:

В Исландии – Гилитрутт;

В Англии — Том-Тит-Тот;

В Финляндии – Мневезёт;

В Чехии — Мартинко Кинкаш;

Во Франции – Вирлуве;

В Шотландии — Виппети Стори;

В Казахстане – Бибигул.

Карлик Румпельштильцхен упоминается во многих произведениях русских и зарубежных писателей. Одни жалеют маленького гнома, потому что он ужасно одинок, а другие дают ему новые гадкие прозвища. К примеру, сказочник Рэмси Кэмпбелл в своей книге называет злодея Румпельштильцхена Пожирателем младенцев.

Интересный персонаж, не правда ли? Он часто встречается в современных экранизациях, но по сей день остается загадкой. Путь родители с детьми прочтут сказку о карлике Румпельштильцхене и сами решат, он злобный персонаж или герой, который послан в наказание хвастунам и жадным обманщикам.

Здесь вы можете прочитать полный текст сказки «Румпельштильцхен» писателей братьев Якоба и Вильгельма Гримм онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке, а также посмотреть одноимённый фильм сказку.

Жил когда-то на свете мельник. Был он беден, но была у него красавица-дочь. Случилось ему однажды вести с королем беседу; и вот, чтоб вызвать к себе уважение, говорит он королю:

— Есть у меня дочка, такая, что умеет прясть из соломы золотую пряжу.

Говорит король мельнику:

— Это дело мне очень нравится. Если дочь у тебя такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я посмотрю, как она это умеет делать.

Читайте также:
Присказка - Мамин-Сибиряк Д.Н., читать детям онлайн

Привел мельник девушку к королю, отвел ее король в комнату, полную соломы, дал ей прялку, веретено и сказал:

— А теперь принимайся за работу; но если ты за ночь к раннему утру не перепрядешь эту солому в золотую пряжу, то не миновать тебе смерти. — Затем он сам запер ее на ключ, и осталась она там одна.

Вот сидит бедная Мельникова дочка, не знает, что ей придумать, как свою жизнь спасти, — не умела она из соломы прясть золотой пряжи; и стало ей так страшно, что она, наконец, заплакала. Вдруг открывается дверь, и входит к ней в комнату маленький человечек и говорит:

— Здравствуй, молодая мельничиха! Чего ты так горько плачешь?

— Ax, — ответила девушка, — я должна перепрясть солому в золотую пряжу, а я не знаю, как это сделать.

А человечек и говорит:

— Что ты мне дашь за то, если я тебе ее перепряду?

— Свое ожерелье, — ответила девушка.

Взял человечек у нее ожерелье, подсел к прялке, и — турр-турр-турр — три раза обернется веретено — вот и намотано полное мотовило золотой пряжи. Вставил он другое, и — турр-турр-турр — три раза обернется веретено — вот и второе мотовило полно золотой пряжи; и так работал он до самого утра и перепрял всю солому, и все мотовила были полны золотой пряжи.

Только начало солнце всходить, а король уже явился; как увидел он золотую пряжу, так диву и дался, обрадовался, но стало его сердце еще более жадным к золоту. И он велел отвести Мельникову дочку во вторую комнату, а была она побольше первой и тоже полна соломы, и приказал ей, если жизнь ей дорога, перепрясть всю солому за ночь.

Не знала девушка, как ей быть, как тут горю помочь; но снова открылась дверь, явился маленький человечек и спросил:

— Что ты дашь мне за то, если я перепряду тебе солому в золото?

— Дам тебе с пальца колечко, — ответила девушка.

Взял человечек кольцо, начал снова жужжать веретеном и к утру перепрял всю солому в блестящую золотую пряжу. Король, увидя целые вороха золотой пряжи, обрадовался, но ему и этого золота показалось мало, и он велел отвести мельникову дочку в комнату еще побольше, а было в ней полным-полно соломы, и сказал:

— Ты должна перепрясть все это за ночь. Если тебе это удастся, станешь моею женой. «Хоть она и дочь мельника, — подумал он, — но богаче жены, однако ж, не найти мне во всем свете».

Вот осталась девушка одна, и явился в третий раз маленький человечек и спрашивает:

— Что ты дашь мне за то, если я и на этот раз перепряду за тебя солому?

— У меня больше нет ничего, что я могла бы дать тебе.

— Тогда пообещай мне своего первенца, когда станешь королевой.

«Кто знает, как оно там еще будет!» — подумала Мельникова дочка. Да и как тут было горю помочь? Пришлось посулить человечку то, что он попросил; и за это человечек перепрял ей еще раз солому в золотую пряжу.

Приходит утром король, видит — все сделано, как он хотел. Устроил он тогда свадьбу, и красавица, дочь мельника, стала королевой.

Родила она спустя год прекрасное дитя, а о том человечке и думать позабыла. Как вдруг входит он к ней в комнату и говорит:

— А теперь отдай мне то, что пообещала.

Испугалась королева и стала ему предлагать богатства всего королевства, чтобы он только согласился оставить ей дитя. Но человечек сказал:

— Нет, мне живое милей всех сокровищ на свете.

Запечалилась королева, заплакала, и сжалился над ней человечек:

— Даю тебе три дня сроку, — сказал он, — если за это время ты узнаешь мое имя, то пускай дитя останется у тебя.

Всю ночь королева вспоминала разные имена, которые когда-либо слышала, и отправила гонца по всей стране разведать, какие существуют еще имена. На другое утро явился маленький человечек, и она начала перечислять имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и назвала все по порядку, какие только знала, но на каждое имя человечек отвечал:

Читайте также:
Зой и Зоя - Бианки В.В., читать детям онлайн

— Нет, меня зовут не так.

На другой день королева велела разузнать по соседям, как их зовут, и стала называть человечку необычные и редкие имена:

— А может, тебя зовут Риппенбист, или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?

Но он всё отвечал:

— Нет, меня зовут не так.

На третий день вернулся гонец и сказал:

— Ни одного нового имени найти я не мог, а вот когда подошел я к высокой горе, покрытой густым лесом, где живут одни только лисы да зайцы, увидел я маленькую избушку, пылал перед нею костер, и скакал через него очень смешной, забавный человечек; он прыгал на одной ножке и кричал:

Нынче пеку, завтра пиво варю,

У королевы дитя отберу;

Ах, хорошо, что никто не знает,

Что Румпельштильцхен меня называют!

Можете себе представить, как обрадовалась королева, услыхав это имя! И вот, когда к ней в комнату вскоре явился человечек и спросил:

— Ну, госпожа королева, как же меня зовут? — она сначала спросила:

— Может быть, Кунц?

— А может быть, Гейнц?

— Так, пожалуй, ты Румпельштильцхен!

— Это тебе сам черт подсказал, сам черт подсказал! — завопил человечек и так сильно топнул в гневе правой ногой, что провалился в землю по самый пояс. А потом схватил в ярости обеими руками левую ногу и сам разорвал себя пополам.

Румпельштильцхен (Тителитури)

Жил-был бедный-пребедный мельник. Единственным его сокровищем была красивая дочь.

Однажды приказали мельнику предстать перед королем за то, что он не платил королевские подати. У мельника денег не было ни гроша и он схитрил, сказав королю:

— Моя дочка может спрясти из соломы золото.

— Приведи её ко мне, — приказал король.

Повел король дочь мельника в заполненную соломой комнату.

— До зари сотки из неё золото, не то будешь сурово наказана, — пригрозил король и запер дверь на ключ.

Бедная девушка не знала-не ведала, как спрясть из соломы золото. Она бросилась на пол и горько заплакала. Вдруг дверь комнаты отворилась и на пороге появился чудной человечек.

— Добрый вечер, госпожа мельничиха. Почему вы плачете? — спросил он.

— Я должна спрясть из этой соломы золото, да не знаю, как это сделать, — всхлипнула девушка.

— А что я получу в награду, если сделаю это за тебя? — поинтересовался маленький человечек.

Дочка мельника отдала ему своё ожерелье и человечек сел за самопрялку. К утру он всю солому превратил в золотую пряжу.

Увидел король комнату полную золота и глаза у него разгорелись. Привёл он дочку мельника в комнату побольше, где было ещё больше соломы и опять приказал спрясть из неё золото. Той же ночью чудной человечек снова пришёл к плачущей девушке. На этот раз в награду за свои труды он получил золотое колечко. И снова король увидел столько золота, что ещё больше разжадничался. Теперь он запер дочь мельника в огромной комнате, заполненной соломой до самого потолка.

— Если до зари спрядёшь из неё золото, то станешь моей женой, — сказал он.

В эту ночь чудной человечек появился опять. Но у дочери мельника уже ничего не осталось, чтобы отблагодарить человечка за помощь.

— В таком случае, — потребовал человечек, — когда ты выйдешь замуж, отдай мне своего первенца.

У дочери мельника не было иного выхода и она согласилась.

На следующий день к своему удивлению король увидел комнату полную золота. Как и обещал, женился он на дочери мельника и она стала королевой. А через год родилась у молодой королевы девочка.

Королева напрочь забыла о чудном человечке. Но в один прекрасный день он предстал перед королевой и сказал:

— Настало время выполнять твоё обещание.

Королева пыталась сберечь ребёнка и предлагала всяческие сокровища взамен. Однако человечек отказался.

— Живое дороже для меня всех богатств света, — сказал он.

Услышав такие слова, королева залилась слезами. Задумался человечек и сказал:

— Даю тебе три дня, чтобы ты отгадала, как меня зовут. Если отгадаешь, то можешь оставить себе ребёночка.

Читайте также:
Жил на свете слонёнок - Цыферов Г.М., читать детям онлайн

Bсю ночь королева писала длинный список всех известных ей имён.

На утро, начиная от Адама, прочитала она человечку все имена. Но на каждое имя человечек твердил:

— Нет, меня не так зовут.

На следующий день королева разослала по всему городу гонцов и приказала им:

— Разыщите мне все имена.

Гонцы принесли множество удивительных имён, таких, как, например, Рёбрышко-Коровкин или Бараний-Отбивной, но человечек продолжал твердить:

На третий день королева совсем отчаялась. Снова разослала гонцов по королевству искать те имена, которые они в первой раз проглядели.

Вернулся к ночи последний гонец и рассказал удивительную историю:

— Ехал я лесом, — поведал гонец. — Смотрю, пляшет чудной человечек у костра и припевает:

Тителитури меня называют, громко пою и громко играю. Ты, королева, игру проиграешь, ведь как я зовусь ты не отгадаешь. Этой ночью королева снова спросила человечка:

— Может быть зовут тебя Люцерна?

— Нет, нет, нет, — отвечал человечек.

— А может быть тебя зовут Зебулон?

— В таком случае, — сказала королева, — тебя зовут Тителитури.

Как только человечек услышал это имя, он так позеленел от злости и с такой силой затопал, что пол не выдержал и маленький человечек провалился, только его и видели. С тех пор король, королева и их дочка жили-поживали да добра наживали.

” style=”text-align:center;”> Сказка Румпельштильцхен. Авторские, Братья Гримм, Сказки

Сказка Румпельштильцхен читать

Много-много лет назад жил да был мельник, бедный-пребедный, а дочь у него была красавица. Случилось как-то однажды, что пришлось ему говорить с королем, и вот он, чтобы придать себе побольше весу, сказал ему: «Есть у меня дочка, такая-то искусница, что вот и солому тебе в золото перепрясть сумеет». Король сказал мельнику: «Это искусство недурное, и если твоя дочь точно уж такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я ее испытаю».

Когда мельник привел свою дочь, король отвел ее в особую каморку, битком набитую соломой, дал ей самопрялку и мотовило и сказал: «Садись-ка за работу; если ты в течение этой ночи до завтрашнего раннего утра не перепрядешь всю эту солому в золото, то велю тебя казнить».

Затем он своими руками запер каморку, и она осталась там одна.

Так и сидела там бедняжка Мельникова дочь и придумать не могла, как ей спастись от лютой смерти. Она и понятия не имела о том, как солому перепрясть в золотые нити, и так пугалась ожидавшей ее участи, что наконец залилась слезами.

Вдруг дверь приотворилась, и к ней в каморку вошел маленький человечек и сказал: «Добрый вечер, Мельникова дочка, о чем ты так плачешь?» — «Ах, ты не знаешь моего горя! — отвечала ему девушка. — Вот всю эту солому я должна перепрясть в золотые нити, а я этого совсем не умею!»

Человечек сказал: «А ты что же мне дашь, если я тебе все это перепряду?» — «Ленточку у меня на шее», — отвечала девушка. Тот взял у нее ленточку, присел за самопрялку да — шур, шур, шур! — три раза обернет, и шпулька намотана золота. Он вставил другую, опять — шур, шур, шур! — три раза обернет, и вторая готова. И так продолжалась работа до самого утра, и вся солома была перепрядена, и все шпульки намотаны золотом.

При восходе солнца пришел король, и когда увидел столько золота, то и удивился, и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего жаждало золота и золота. Он велел перевести Мельникову дочку в другой покойник, значительно побольше этого, тоже наполненный соломою, и приказал ей всю эту солому также перепрясть в одну ночь, если ей жизнь дорога.

Девушка не знала, как ей быть, и стала плакать, и вновь открылась дверь, явился тот же маленький человечек и сказал: «А что ты мне дашь, если я и эту солому возьмусь тебе перепрясть в золото?» — «С пальчика колечко», — отвечала девушка. Человечек взял колечко, стал опять поскрипывать колесиком самопрялки и к утру успел перепрясть всю солому в блестящее золото.

Читайте также:
Про тигренка Бинки у которого исчезли все полоски — Биссет Д., читать детям онлайн

Король, увидев это, чрезвычайно обрадовался, но ему все еще не довольно было золота; он велел переместить Мельникову дочку в третий покой, еще больше двух первых, битком набитый соломой, и сказал: «И эту ты должна также перепрясть в одну ночь, и если это тебе удастся, я возьму тебя в, супруги себе». А сам про себя подумал: «Хоть она и Мельникова дочь, а все же я и в целом свете не найду себе жены богаче ее!»

Как только девушка осталась одна в своем покое, человечек и в третий раз к ней явился и сказал: «Что мне дашь, если я тебе и в этот раз перепряду всю солому?» — «У меня нет ничего, что бы я могла тебе дать», — отвечала девушка. «Так обещай же, когда будешь королевой, отдать мне первого твоего ребенка».

«Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.

И когда на другое утро король пришел и все нашел в том виде, как он желал, то он с ней обвенчался и красавица Мельникова дочь стала королевой.

Год спустя королева родила очень красивого ребенка и совсем позабыла думать о человечке, помогавшем ей в беде, как вдруг он вступил в ее комнату и сказал: «Ну, теперь отдай же мне обещанное».

Королева перепугалась и предлагала ему все сокровища королевства, если только он оставит ей ребенка; но человечек отвечал: «Нет, мне живое существо милее всех сокровищ в мире».

Тогда королева стала так горько плакать и жаловаться на свою участь, что человечек над нею сжалился: «Я тебе даю три дня сроку, — сказал он, — если тебе в течение этого времени удастся узнать мое имя, то ребенок останется при тебе».

Вот и стала королева в течение ночи припоминать все имена, какие ей когда-либо приходилось слышать, и сверх того послала гонца от себя по всей стране и поручила ему всюду справляться, какие еще есть имена.

Когда к ней на другой день пришел человечек, она начала перечислять все известные ей имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и перечислила по порядку все, какие знала; но после каждого имени человечек говорил ей: «Нет, меня не так зовут».

На второй день королева приказала разузнавать по соседству, какие еще у людей имена бывают, и стала человечку называть самые необычайные и диковинные имена, говоря: «Может быть, тебя зовут Риннебист или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?» — но он на все это отвечал: «Нет, меня так не зовут».

На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее: «Я не мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вершину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то я там увидел маленькую хижину, а перед нею разведен был огонек, и около него поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:

Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
А затем и дитя королевы беру я;
Хорошо, что не знают — в том я поручусь —
Что Румпельштильцхен я от рожденья зовусь».

Можете себе представить, как была рада королева, когда услышала это имя, и как только вскоре после того человечек вошел к ней с вопросом: «Ну, государыня-королева, как же зовут меня»? — королева спросила сначала: «Может быть, тебя зовут Кунц?» — «Нет». — «Или Гейнц?» — «Нет». — «Так, может быть, Румпельштильцхен?» — «О! Это сам дьявол тебя надоумил, сам дьявол!» — вскричал человечек и со злости так топнул правою ногою в землю, что ушел в нее по пояс, а за левую ногу в ярости ухватился обеими руками и сам себя разорвал пополам.
Братья Гримм

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: